-
Romans 4
- 1 ¶ Yumi bai tok nau long tumbuna papa bilong yumi Ebraham, long sait bilong bodi, i bin painimaut pinis wanem samting?
- 2 Long wanem, sapos Ebraham i bin kamap stretpela long ol wok, em i gat rot bilong glori long en, tasol em i no inap long ai bilong God.
- 3 Long wanem, rait bilong God i tok wanem? Ebraham i bilipim God, na God i kaunim dispela long em long stretpela pasin.
- 4 Nau long em husat i wokim wok God i no kaunim dispela pe bilong marimari, tasol bilong dinau.
- 5 Tasol long em husat i no wokim wok, tasol em i bilip long em husat i mekim ol man nogut i kamap stretpela, bilip tru bilong em God i kaunim bilong stretpela pasin.
- 6 Yes, olsem Davit tu i kolim blesing bilong dispela man, long husat God i makim stretpela pasin ausait long ol wok bilong lo,
- 7 I spik, Blesing i stap long ol husat God i lusim ol sin nogut bilong ol, na husat ol sin bilong ol God i karamapim.
- 8 Blesing i stap long man husat Bikpela bai i no inap makim sin long em.
- 9 ¶ Ating dispela blesing i kam nau long ol man bilong katim skin tasol, o long ol man i no katim skin tu? Long wanem, yumi tok long bilip tru God i kaunim long Ebraham bilong stretpela pasin.
- 10 Nau em i kaunim olsem wanem? Taim em i katim skin, o taim em i no katim skin? I no taim em i katim skin, tasol taim em i no katim skin.
- 11 Na em i kisim mak bilong katim skin, wanpela mak bilong dispela stretpela pasin bilong bilip tru em i gat taim em i no katim skin yet, inap long em i ken stap tumbuna papa bilong ol olgeta husat i bilip, maski ol i no katim skin, inap long God i ken makim stretpela pasin i go long ol tu,
- 12 Na tumbuna papa bilong katim skin long ol husat i no bilong ol man bilong katim skin tasol, tasol husat tu i wokabaut long ol step bilong bilip tru bilong tumbuna papa bilong yumi Ebraham, dispela em i gat taim em i no katim skin yet.
- 13 Long wanem, dispela promis, long em i ken stap pikinini i kisim dispela graun long papa, i no go long Ebraham, o long tumbuna pikinini bilong em, long wok bilong lo, tasol long wok bilong stretpela pasin bilong bilip tru.
- 14 Long wanem, sapos ol husat i bilong lo i stap ol pikinini i kisim samting long papa, orait dispela i mekim bilip tru i stap nating olgeta, na em i mekim promis God i wokim olsem i no gat pawa.
- 15 Bilong wanem, lo i wokim belhat tru. Long wanem, we i no gat lo, i no gat pasin bilong kalapim lo.
- 16 Olsem na em i bilong bilip tru, inap long em i ken stap long marimari, long dispela as, promis i ken stap tru olgeta long olgeta tumbuna pikinini. I no long ol tasol husat i bilong lo, tasol long ol tu husat i bilong bilip tru bilong Ebraham, husat i tumbuna papa bilong yumi olgeta,
- 17 ¶ (Olsem rait i stap pinis, Mi bin mekim yu wanpela tumbuna papa long planti kantri,) long ai bilong em husat em i bilip,yes God, husat i givim laip gen long daiman, na kolim ol dispela samting i no stap olsem ol i stap.
- 18 Husat taim i no gat hop em i bilip long hop, inap long em i ken kamap tumbuna papa bilong planti kantri, bilong bihainim dispela samting God i toktok, Olsem tasol tumbuna pikinini bilong yu bai stap.
- 19 Na taim em i no man i no gat strong long bilip tru, em i no tingim na skelim bodi bilong em yet i stap daibodi nau, taim em i klostu olsem 100 krismas, na tu yet long bel bilong Sara i dai pinis.
- 20 Em i no gat tupela tingting long promis bilong God long wok bilong pasin bilong i no gat bilip. Tasol em i strong long bilip tru, na givim glori long God.
- 21 Na taim em i gat tingting i strong olgeta long, wanem samting em i bin promis, em i inap tu long mekim.
- 22 Na olsem na God i makim dispela long em bilong stretpela pasin.
- 23 ¶ Nau ol i no raitim dispela bilong tingim em wanpela tasol, long God i makim dispela long em,
- 24 Tasol bilong tingim yumi tu, long husat God bai makim dispela, sapos yumi bilip long em husat i kirapim Jisas, Bikpela bilong yumi, long dai.
- 25 Husat God i givim bilong baim ol pasin bilong bagarapim bel bilong yumi, na kirapim gen bilong mekim yumi kamap stretpela.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.