-
Romans 6
- 1 ¶ Yumi bai tok wanem nau? Ating yumi bai stap yet long sin, inap long marimari i ken pulap tru?
- 2 I no ken tru. Yumi, husat i dai pinis long sin, bai stap laip insait long en moa liklik olsem wanem?
- 3 Ating yupela i no save, long hamas bilong yumi i kisim baptais insait long Jisas Kraist i kisim baptais insait long dai bilong em?
- 4 Olsem na God i planim yumi wantaim em long baptais long dai, inap long wankain olsem God i kirapim Kraist long dai long glori bilong Papa, yes, olsem tasol yumi tu mas wokabaut long nupela laip.
- 5 Long wanem, sapos God i bin planim yumi wantaim insait long piksa bilong dai bilong em, yumi bai stap tu insait long piksa bilong kirap bek bilong em.
- 6 Yumi save long dispela, long God i nilim olpela man bilong yumi long diwai kros pinis wantaim em, inap long dispela bodi bilong sin i ken bagarap olgeta, inap long i stat long nau i go yumi no ken bihainim sin.
- 7 Long wanem, em husat i dai pinis i stap fri long pawa bilong sin.
- 8 Nau sapos yumi stap daiman wantaim Kraist, yumi bilip olsem long yumi bai stap laip wantaim em tu,
- 9 Taim yumi save long taim Kraist i kirap long dai em i no inap dai moa. Dai i no gat strong moa long bosim em.
- 10 Long wanem, long dispela, em i dai, em i dai long sin wanpela taim. Tasol long dispela, em i stap laip, em i stap laip i go long God.
- 11 Wankain olsem kaunim yupela yet tu olsem yupela i stap daiman tru long sin, tasol ol man i stap laip long God long wok bilong Jisas Kraist, Bikpela bilong yumi.
- 12 Olsem na no ken larim sin bosim kingdom insait long bodi bilong yupela i ken dai, inap long yupela i ken bihainim em long ol aigris bilong en.
- 13 Na tu yupela i no ken givim ol hap bilong bodi bilong yupela olsem ol samting bilong wokim pasin i no stretpela i go long sin. Tasol givim yupela yet i go long God, olsem ol dispela husat i stap laip long dai, na ol hap bilong bodi bilong yupela olsem ol samting bilong wokim stretpela pasin i go long God.
- 14 Long wanem, sin bai i no inap gat strong long bosim yupela. Long wanem, yupela i no stap aninit long lo, tasol aninit long marimari.
- 15 Wanem nau? Bai yumi sin, bikos yumi i no stap aninit long lo, tasol aninit long marimari? I no ken tru.
- 16 Ating i yes long yupela i save, long em husat yupela i givim yupela yet olsem wokboi bilong bihainim, yupela i stap ol wokboi bilong em husat yupela i bihainim, sapos long sin i go long dai, o long pasin bilong bihainim tok i go long stretpela pasin?
- 17 Tasol tok tenkyu i go long God, long yupela i bin stap ol wokboi bilong sin, tasol yupela i bin bihainim dispela kain skul wantaim bel, dispela mipela i givim long yupela.
- 18 Nau taim yupela i kamap fri long pawa bilong sin, yupela i kamap ol wokboi bilong stretpela pasin.
- 19 Mi toktok i bihainim pasin bilong ol man, bilong wanem, bodi bilong yupela i no gat strong. Long wanem, olsem yupela i bin givim ol hap bilong bodi bilong yupela olsem ol wokboi bilong pasin i no klin na long sin nogut i go long sin nogut, yes, olsem tasol nau givim ol hap bilong bodi bilong yupela olsem ol wokboi bilong stretpela pasin i go long pasin holi.
- 20 Long wanem, taim yupela i stap ol wokboi bilong sin, yupela i stap fri long stretpela pasin.
- 21 Yupela i bin gat wanem kaikai nau long ol dispela samting we yupela i sem nau long en? Long wanem, pinis bilong ol dispela samting em dai.
- 22 Tasol nau taim God i mekim yupela i kamap fri long pawa bilong sin, na kamap ol wokboi bilong God, yupela i gat kaikai bilong yupela i go long pasin holi, na pinis bilong en, laip i stap gut oltaim oltaim.
- 23 Long wanem, pe bilong sin em i dai. Tasol presen bilong God em i laip i stap gut oltaim oltaim long wok bilong Jisas Kraist, Bikpela bilong yumi.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.