-
Romans 7
- 1 ¶ Ating i yes long yupela i save, ol brata, (long wanem, mi toktok long ol husat i save long lo,) olsem long lo i gat strong long bosim man inap long taim em i stap laip?
- 2 Long wanem, maritmeri husat i gat man i kalabus long lo long man bilong em inap long taim man i stap laip. Tasol sapos man i dai pinis, meri i lusim pinis kalabus bilong lo bilong man bilong em.
- 3 Orait nau sapos, taim man bilong em i stap laip, meri i maritim narapela man, ol bai kolim em meri bilong bagarapim marit long pamuk pasin. Tasol sapos man bilong em i dai pinis, em i fri long dispela lo, inap long em i no meri bilong bagarapim marit long pamuk pasin, maski em i marit long narapela man.
- 4 Olsem na, ol brata bilong mi, yupela tu i kamap ol daiman long lo long wok bilong bodi bilong Kraist, inap long yupela i ken marit long narapela, yes, long em husat God i kirapim long dai, inap long yumi ken karim kaikai i go long God.
- 5 Long wanem, taim yumi stap insait long olpela bel, ol muv bilong sin, dispela i kam long lo, i bin mekim wok insait long ol hap bilong bodi bilong yumi long karim kaikai i go long dai.
- 6 Tasol nau God i kisim bek yumi long lo, dispela i dai pinis we i holimpas yumi long en, inap long yumi ken bihainim God long nupela pasin bilong spirit, na i no long olpela pasin bilong leta.
- 7 ¶ Yumi bai tok wanem nau? Lo em i sin? I no ken tru. Nogat, mi no bin save long sin, sapos i no bin long wok bilong lo. Long wanem, mi no bin save long aigris, sapos lo i no bin tok, Yu no ken mangal.
- 8 Tasol sin, taim em i kisim sans long wok bilong tok strong, i wokim insait long mi olgeta kain mangal nogut. Long wanem, taim lo i no stap sin i stap daiman.
- 9 Long wanem, mi stap laip wanpela taim taim lo i no stap. Tasol taim tok strong i kam, sin i kirap gen, na mi dai pinis.
- 10 Na dispela tok strong, dispela God i makim long laip, mi painimaut pinis em i go long dai.
- 11 Long wanem sin, taim em i kisim sans long wok bilong tok strong, i giamanim mi, na long dispela em i kilim mi i dai.
- 12 Olsem na lo em i holi, na tok strong em i holi, na stretpela, na gutpela.
- 13 Ating nau dispela samting i gutpela i kamap dai long mi? I no ken tru. Tasol sin, inap long em i ken kamap ples klia olsem em i sin, taim em i wokim dai insait long mi long dispela samting i gutpela, inap long sin, long wok bilong tok strong, i ken kamap sin i pulap planti moa yet.
- 14 ¶ Long wanem, yumi save long lo em i bilong spirit sait. Tasol mi stap man bilong bodi sait, slevman aninit long sin.
- 15 Long wanem, dispela samting mi mekim mi no orait long en. Long wanem, samting mi laik mekim, dispela mi no mekim. Tasol wanem samting mi hetim, dispela mi mekim.
- 16 Nau sapos mi mekim dispela samting mi no laik mekim, mi tok yes i go long lo long dispela em i gutpela.
- 17 Orait nau em i no moa mi husat i mekim dispela, tasol dispela sin i stap insait long mi.
- 18 Long wanem, mi save long insait long mi (em i olsem, insait long bodi bilong mi,) i no gat wanpela gutpela samting i stap. Long wanem, pawa bilong laikim i stap wantaim mi. Tasol rot bilong mekim dispela samting i gutpela mi no painim pinis.
- 19 Long wanem, dispela gutpela samting mi laik mekim mi no mekim. Tasol dispela pasin nogut mi no laik mekim, dispela mi mekim.
- 20 Nau sapos mi mekim dispela mi no laik mekim, em i no moa mi husat i mekim dispela, tasol dispela sin i stap insait long mi.
- 21 Mi painim pinis nau wanpela lo, long, taim mi laik mekim gutpela pasin, pasin nogut i stap wantaim mi.
- 22 Long wanem, mi gat gutpela amamas long lo bilong God i bihainim dispela insait man.
- 23 Tasol mi lukim narapela lo insait long ol hap bilong bodi bilong mi, i wokim bikpela pait i birua long lo bilong tingting bilong mi, na i bringim mi i go kalabus long lo bilong sin, dispela i stap insait long ol hap bilong bodi bilong mi.
- 24 O man i bagarap tru olsem mi stap! Husat bai kisim bek mi long bodi bilong dispela dai?
- 25 Mi tok tenkyu long God long wok bilong Jisas Kraist, Bikpela bilong yumi. Olsem nau wantaim tingting mi mi yet i bihainim lo bilong God, tasol wantaim bodi lo bilong sin.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.