-
Romans 5
- 1 ¶ Olsem na taim God i mekim yumi stretpela long bilip tru pinis, yumi gat bel isi wantaim God long wok bilong Bikpela bilong yumi Jisas Kraist.
- 2 Long husat tu yumi i gat tok orait, long bilip tru, long go insait long dispela marimari we yumi sanap long en, na wokim amamas tru long hop bilong glori bilong God.
- 3 Na i no olsem tasol, tasol yumi glori long ol bikpela hevi tu, taim yumi save long bikpela hevi i wokim pasin bilong sanap strong long traim.
- 4 Na pasin bilong sanap strong long traim i wokim skul bilong laip. Na skul bilong laip i wokim hop.
- 5 Na hop i no mekim man i sem. Bilong wanem, Holi Spirit, husat God i givim yumi, i kapsaitim ausait laikim tru bilong God insait long ol bel bilong yumi.
- 6 ¶ Long wanem, taim yumi i no gat strong yet, long taim em i stret Kraist i dai bilong helpim ol man nogut.
- 7 Long wanem, klostu i no gat wanpela man i laik dai bilong helpim stretpela man. Tasol sapos i gat sans, yes, long sampela i inap liklik long dai bilong helpim wanpela gutpela man.
- 8 Tasol God i soim wok bilong laikim tru bilong em i kam long yumi, long dispela, taim yumi stap ol sinman yet, Kraist i dai long helpim yumi.
- 9 Hamas moa nau, taim yumi stap stretpela nau long blut bilong em, long em bai kisim bek yumi long belhat tru long wok bilong em.
- 10 Long wanem, sapos, taim yumi stap ol birua, yumi kamap wanbel wantaim God long dai bilong Pikinini Man bilong em, hamas moa, taim yumi kamap wanbel pinis, em bai kisim bek yumi wantaim laip bilong em.
- 11 Na i no olsem tasol, tasol yumi tu i amamas tru long God long wok bilong Bikpela bilong yumi Jisas Kraist, long husat yumi nau i bin kisim karamapim bilong mekim i kamap wanbel.
- 12 Olsem na, olsem long wok bilong wanpela man sin i kam long dispela graun, na dai long wok bilong sin, na olsem tasol dai i bin kam antap long olgeta man, long wanem, olgeta i bin mekim sin,
- 13 (Long wanem, inap long taim lo i kam sin i stap long dispela graun, tasol God i no makim sin long man taim i no gat lo.
- 14 Tasol dai i bin bosim kingdom i stat long Adam i go long Moses, yes, em bosim ol husat i no bin sin i bihainim wankain olsem pasin bilong Adam bilong kalapim lo, husat em i piksa bilong em husat i mas kamap.
- 15 Tasol i no olsem dispela pasin bilong bagarapim bel, olsem tu em dispela fri presen. Long wanem, sapos long pasin bilong bagarapim bel bilong wanpela planti i dai pinis, hamas moa marimari bilong God, na presen long marimari, dispela i kam long wok bilong wanpela man, Jisas Kraist, i bin pulap tru i go long planti.
- 16 Na i no olsem em i long wok bilong wanpela husat i bin sin, olsem tasol presen i stap. Long wanem, kot i kam long wanpela i go long pe nogut bilong kot, tasol dispela fri presen em i bilong planti pasin bilong bagarapim bel i go long pasin bilong mekim i kamap stretpela.
- 17 Long wanem, sapos long wok bilong pasin bilong bagarapim bel bilong wanpela man dai i bosim kingdom long wok bilong wanpela, hamas moa ol husat i kisim marimari i planti moa yet na presen bilong stretpela pasin bai bosim kingdom long laip long wok bilong wanpela, Jisas Kraist.)
- 18 Olsem na olsem long wok bilong pasin bilong bagarapim bel bilong wanpela kot i kam antap long olgeta man i go long pe nogut bilong kot, yes, olsem tasol long stretpela pasin bilong wanpela dispela fri presen i kam antap long olgeta man i go long pasin bilong mekim i kamap stretpela bilong laip.
- 19 Long wanem, olsem long wok bilong wanpela man bilong sakim tok planti i kamap sinman, olsem tasol long wok bilong wanpela bilong bihainim tok planti bai kamap stretpela.
- 20 Na moa tu lo i kam insait, inap long dispela pasin bilong bagarapim bel i ken pulap tru. Tasol we sin i pulap tru, marimari i bin pulap tru planti moa.
- 21 Inap long olsem sin i bin bosim kingdom i go long dai, yes, olsem tasol marimari i ken bosim kingdom long wok bilong stretpela pasin i go inap long laip i stap gut oltaim oltaim long wok bilong Jisas Kraist, Bikpela bilong yumi.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.