-
Exodus 35
- 1 ¶ Na Moses i bungim wantaim olgeta bilong bung bilong ol manmeri bilong ol pikinini bilong Isrel. Na em i tok long ol, Ol dispela em i ol tok BIKPELA i bin givim strongpela tok long em long yupela i mas bihainim ol.
- 2 Yupela i mas mekim wok long sikispela de, tasol long de seven, dispela bai stap wanpela de holi long yupela, em wanpela sabat bilong malolo long BIKPELA. Wanem man o meri i mekim wok long dispela de, ol i mas kilim em i dai.
- 3 Yupela i no ken kirapim wanpela paia long olgeta haus bilong yupela long de sabat.
- 4 Na Moses i tok long olgeta bilong bung bilong ol manmeri bilong ol pikinini bilong Isrel na spik, Dispela em i dispela samting BIKPELA i bin givim strongpela tok long em, na spik,
- 5 Yupela i mas kisim i kam long namel long yupela, wanpela ofa i go long BIKPELA. Wanem man i gat bel i laik long mekim, larim em i bringim dispela, em ofa i go long BIKPELA. Em gol, na silva, na bras,
- 6 Na blupela, na purpel, na skalet, na waitpela laplap na gras bilong meme,
- 7 Na skin bilong ol sipsip man ol i bin penim retpela na skin bilong ol animal bedja, na diwai sitim,
- 8 Na wel long givim lait, na ol sanda i gat gutpela smel long mekim wel bilong makim, na long mekim smok i gat switpela smel,
- 9 Na ol ston oniks, na ol ston bilong putim long ifot bilong het pris, na long putim long hap laplap i go long bros bilong het pris.
- 10 Na olgeta wan wan namel long yupela i gat bel i gat save tru, em i mas i kam na wokim olgeta samting BIKPELA i givim strongpela tok long em.
- 11 Haus sel holi na sel bilong em, na samting bilong karamapim em, na ol pin bilong holim bilong em, na ol plang bilong em, na ol stik bilong em, na ol pos bilong em, na ol hap bilong holim as bilong plang bilong em,
- 12 Dispela bokis kontrak bilong testimoni, na ol stik bilong em, wantaim sia bilong marimari, na laplap bilong karamapim,
- 13 Na tebol, na ol stik bilong em, na olgeta samting bilong holim bilong em, na bret bilong soim,
- 14 Na lek bilong kandel tu long givim lait na ol tebol samting bilong em, na ol lam bilong em, wantaim wel long givim lait,
- 15 Na alta bilong smok smel, na ol stik bilong em, na wel bilong makim, na ol samting bilong wokim smok i gat switpela smel, na laplap bilong hangamapim long dua i stap long hap bilong i go insait long haus sel holi,
- 16 Na alta bilong ofa i kuk olgeta, wantaim bras samting bilong holim paia na larim sit bilong paia i go daunbilo bilong em, na ol stik bilong em na olgeta samting bilong holim bilong en, na bikpela dis bilong waswas na as bilong em,
- 17 Na ol laplap bilong banis i go nabaut long ples op, na ol pos bilong em, na ol hap bilong holim bilong ol, na laplap long dua bilong banis nabaut long ples op,
- 18 Na ol nil bilong haus sel holi, na ol nil bilong banis nabaut long ples op, na ol baklain bilong ol,
- 19 Na ol klos samting bilong mekim wok, long mekim wok long ples i holi, em ol klos holi i go long Eron, dispela pris, na ol klos bilong ol pikinini man bilong em, long wokim wok long wok bilong pris.
- 20 ¶ Na olgeta bilong bung bilong ol manmeri bilong ol pikinini bilong Isrel i lusim Moses.
- 21 Na ol i kam, em olgeta wan wan bel bilong em i bin kirapim em, na olgeta wan wan spirit bilong em i mekim em i gat laik long mekim, na ol i bringim ofa bilong BIKPELA long mekim wok bilong haus sel holi bilong bung bilong ol manmeri, na long mekim olgeta wok bilong em, na long wokim ol klos holi.
- 22 Na ol i kam, ol man wantaim ol meri, em olgeta i gat bel i laik mekim, na ol i bringim ol paspas na ol bilas bilong ia, na ol ring, na ol samting ol i bin haitim, em olgeta bilas bilong gol. Na olgeta man wan wan i givim ofa, ol i givim ofa long gol i go long BIKPELA.
- 23 Na olgeta man wan wan i holim blupela, na purpel, na retpela na waitpela laplap, na gras bilong ol meme, na skalet skin bilong ol sipsip man, na skin bilong ol animal bedja, ol i bringim o dispela.
- 24 Na olgeta wan wan i mekim ofa long silva na bras, ol i bringim dispela ofa bilong BIKPELA. Na olgeta man wan wan husat i gat diwai sitim long mekim olgeta kain samting bilong mekim wok, ol i bringim dispela.
- 25 Na olgeta meri i gat bel i save tru, ol i tanim rop long ol han bilong ol, na bringim ol dispela samting ol i bin tanim, em bilong blupela, wantaim bilong purpel, na bilong skalet, na bilong liklik waitpela.
- 26 Na olgeta meri bel bilong ol i kirapim ol long save tru, ol i tantanim gras bilong ol meme.
- 27 Na ol hetman i bringim ol ston oniks, na ol ston long putim, ol i go long ifot na i go long laplap i go long bros.
- 28 Na ol i bringim sanda na wel long givim lait na long wokim wel bilong makim, na long wokim smok i gat switpela smel.
- 29 Ol pikinini bilong Isrel i bringim wanpela ofa ol i laik givim na i go long BIKPELA, olgeta man na meri wan wan, bel bilong ol i gat laik long bringim long wokim olgeta kain wok BIKPELA i bin mekim strongpela tok long i kamap long han bilong Moses.
- 30 ¶ Na Moses i tok long ol pikinini bilong Isrel, Lukim, BIKPELA i bin singautim Besalel long nem bilong em, em i pikinini man bilong Uri husat em i pikinini man bilong Hur, na ol i long lain bilong Juda.
- 31 Na BIKPELA i bin pulapim em long spirit bilong God, long pasin bilong save tru, na long gutpela save, na long save, na long olgeta kain save long wokim,
- 32 Na long wokim ol nambawan kain wok, em long wok long gol, na long silva, na long bras,
- 33 Na long katim ol ston, na long pasim ol, na long sapim ol diwai, na long wokim olgeta kain nambawan kain wok.
- 34 Na BIKPELA i bin putim long bel bilong em long em i ken skulim ol arapela. Em em wantaim Aholiap, pikinini man bilong Ahisamak, na em i bilong lain bilong Dan.
- 35 BIKPELA i pulapim tupela long save tru long bel, long wokim olgeta kain wok, em long katim rait long ol ston, na long we bilong wokim ol gutpela samting, na long bilasim ol laplap long blupela, na long purpel, na long skalet, na long liklik waitpela rop, na long wokim ol laplap. Yes tupela i givim save long ol husat i wokim olgeta kain wok, na long ol husat i wokim gutpela wok.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.