-
Exodus 18
- 1 ¶ Taim Jetro, em pris bilong Midian, na papa bilong meri bilong Moses, em i harim tok long olgeta samting God i bin mekim long Moses, na long Isrel, ol manmeri bilong Em, na long BIKPELA i bin bringim Isrel long lusim Isip,
- 2 Long dispela taim Jetro, papa bilong meri bilong Moses, i kisim Sipora, meri bilong Moses, bihain long Moses i bin salim em i go bek.
- 3 Na tupela pikinini man bilong em, nem bilong wanpela em i Gersom. Long wanem Moses i tok, Mi bin i stap man bilong narapela hap long graun bilong narapela lain.
- 4 Na nem bilong arapela em Eliesar. Long wanem em i tok, God bilong papa bilong mi Em i helpim bilong mi, na Em i bin kisim bek mi long bainat bilong Fero.
- 5 Na Jetro, papa bilong meri bilong Moses, em i kam long Moses wantaim ol pikinini man bilong Moses na meri bilong em long dispela ples i no gat man, em hap em i wokim kem long maunten bilong God.
- 6 Na em i tok long Moses, Mi stap papa bilong meri bilong yu, mi Jetro, na mi kam long yu wantaim meri bilong yu, na tupela pikinini man bilong em i stap wantaim em.
- 7 ¶ Na Moses i go long bungim papa bilong meri bilong em, na em i lindaun, na givim kis long em. Na ol i askim arapela long ol i stap gutpela, o nogat. Na ol i kam insait long haus sel.
- 8 Na Moses i stori long papa bilong meri bilong em long olgeta samting BIKPELA i bin mekim long Fero na long ol Isip long helpim Isrel, na long olgeta hatwok wantaim pen i bin kamap long ol long rot, na pasin BIKPELA i mekim long kisim bek ol.
- 9 Na Jetro i amamas tru long olgeta gutpela pasin BIKPELA i bin mekim long Isrel, lain Em i bin kisim bek long han bilong ol Isip.
- 10 Na Jetro i tok, Blesing i stap long BIKPELA, Em i bin kisim bek yupela long lusim han bilong ol Isip, na long lusim han bilong Fero, na Em i kisim bek ol dispela manmeri long i stap aninit long han bilong ol Isip.
- 11 Nau mi save long BIKPELA i winim olgeta god. Long wanem, long dispela samting ol i mekim bikhet pasin Em i bin i stap antap long ol.
- 12 Na Jetro, em papa bilong meri bilong Moses, em i kisim wanpela ofa bilong kuk olgeta na ol sakrifais bilong givim long God. Na Eron na olgeta lapun hetman bilong Isrel i kam long kaikai bret wantaim papa bilong meri bilong Moses long pes bilong God.
- 13 ¶ Na em i kamap olsem long tumora, long Moses i sindaun long i stap jas long ol manmeri. Na ol manmeri i sanap klostu long Moses long moningtaim inap long apinun tru.
- 14 Na taim papa bilong meri bilong Moses i lukim olgeta samting Moses i mekim long ol manmeri, em i tok, Dispela samting yu mekim long ol manmeri em wanem samting? Bilong wanem yu sindaun, yu yet tasol, na olgeta manmeri i sanap klostu long yu long moningtaim inap long apinun tru?
- 15 Na Moses i tok long papa bilong meri bilong em, Long wanem ol manmeri i kam long mi long mekim askim long God.
- 16 Taim ol i gat askim, ol i kam long mi na mi stap jas namel long wanpela na narapela, na mi mekim ol i save long ol lo ol i bin raitim na i bilong God, na ol lo bilong Em.
- 17 Na papa bilong meri bilong Moses i tok long em, Dispela samting yu mekim em i no gutpela.
- 18 Tru tumas bai yu hap i dai, em yu wantaim ol dispela manmeri i stap wantaim yu. Long wanem dispela samting em i hevi tumas long yu, yu yet tasol i no inap mekim dispela.
- 19 Harim gut nau nek bilong mi, na bai mi givim yu tok helpim na God bai stap wantaim yu. Yu mas i stap long i go long God long ol manmeri, bai yu ken bringim ol tok i go long God.
- 20 Na yu bai skulim ol long ol samting God i makim na ol lo, na soim ol rot ol i mas wokabaut long em, na wok ol i mas mekim.
- 21 Na moa tu yu mas kisim i kamaut long olgeta bilong dispela manmeri sampela man i inap tru, em lain i pret long God, na ol man bilong tok tru, na ol i no laikim tru pasin mangal. Na putim ol long bosim ol manmeri. Sampela bai stap ol hetman bilong tausen, na sampela ol hetman bilong handet, na sampela ol hetman bilong fifti, na sampela ol hetman bilong tenpela.
- 22 Na larim ol i stap jas bilong ol manmeri long olgeta taim. Na em bai stap olsem, long olgeta bikpela samting wan wan ol bai bringim dispela long yu, tasol long olgeta liklik samting wan wan ol bai stap jas. Olsem dispela bai stap isi moa long yu yet, na ol bai karim dispela hevi wantaim yu.
- 23 Sapos yu bai mekim dispela samting, na God i givim strongpela tok long yu olsem, orait yu bai inap long karim hevi, na tu olgeta bilong dispela manmeri bai go long ples bilong ol long bel isi.
- 24 Olsem na Moses i harim gut nek bilong papa bilong meri bilong em, na em i mekim olgeta samting em i bin tokaut long em.
- 25 Na Moses i makim ol man i inap tru long olgeta Isrel na em i mekim ol i kamap ol hetman bilong ol manmeri, em ol hetman bilong wan tausen, na ol hetman bilong wan handet, na ol hetman bilong fifti, na hetman bilong tenpela.
- 26 Na ol i stap jas bilong ol manmeri long olgeta taim. Ol i bringim ol hatpela samting long Moses, tasol long olgeta liklik samting wan wan, ol yet i stap jas.
- 27 Na Moses i larim papa bilong meri bilong em i lusim em. Na em i go long rot bilong em long graun bilong em yet.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.