-
Exodus 8
- 1 ¶ Na BIKPELA i tok long Moses, Go long Fero na tok long em, BIKPELA i tok olsem, Larim ol manmeri bilong Mi i go, bai ol i ken mekim wok bilong Mi.
- 2 Na sapos yu tok nogat long larim ol i go, harim, bai Mi paitim olgeta arere bilong yu long ol rokrok.
- 3 Na planti tumas rokrok bai kamaut long riva, na ol bai go antap na kam insait long haus bilong yu, na insait long ples slip bilong yu, na antap long bet bilong yu, na insait long haus bilong ol wokboi bilong yu, na antap long ol manmeri bilong yu, na insait long ol aven bilong yu, na insait long ol ples ol i wokim bret bilong yu.
- 4 Na ol rokrok bai kam antap, long yu wantaim ol manmeri bilong yu na long olgeta wokboi bilong yu.
- 5 Na BIKPELA i tok long Moses, tokim Eron, Taitim han bilong yu wantaim stik bilong wokabaut bilong yu antap long ol liklik wara, na antap long ol riva, na antap long ol ples bilong bungim wara, na mekim ol rokrok i kamap long graun bilong Isip.
- 6 Na Eron i taitim han bilong em antap long ol wara bilong Isip. Na ol rokrok i kamap na karamapim graun bilong Isip.
- 7 Na ol trikman i mekim olsem long ol poisin bilong ol, na ol i bringim ol rokrok i kamap long graun bilong Isip.
- 8 Long dispela taim Fero i singaut long Moses na Eron na tok, Askim strong long BIKPELA long Em i ken tekewe ol rokrok long mi na long ol manmeri bilong mi. Na bai mi larim ol manmeri i go, bai ol i ken mekim sakrifais long BIKPELA.
- 9 Na Moses i tok long Fero, Kisim ona i winim mi long dispela, wanem taim bai mi mekim strongpela askim long nem bilong yu, na long ol wokboi bilong yu, na long ol manmeri bilong yu, long bagarapim ol rokrok long lusim yu na ol haus bilong yu bai ol i ken i stap long riva tasol?
- 10 Na em i tok, Tumora. Na Moses i tok, Larim dispela i bihainim tok bilong yu, bai yu ken save long i no gat wanpela i olsem God BIKPELA bilong mipela.
- 11 Na ol rokrok bai lusim yu, na ol haus bilong yu, na ol wokboi bilong yu, na ol manmeri bilong yu. Bai ol i stap long riva tasol.
- 12 Na Moses na Eron i lusim Fero. Na Moses i singaut long BIKPELA na as bilong dispela i ol rokrok Em i bin bringim ol birua long Fero.
- 13 Na BIKPELA i mekim bilong bihainim tok bilong Moses. Na ol rokrok i dai pinis long ol haus, na long ol ples, na long ol ples gras.
- 14 Na ol i bungim ol wantaim long ol hip, na graun i sting.
- 15 Tasol taim Fero i lukim olsem hevi i pinis, em i mekim bel bilong em i kamap olsem ston na em i no harim gut ol, olsem BIKPELA i bin tok.
- 16 ¶ Na BIKPELA i tok long Moses, Tok long Eron, Taitim han wantaim stik bilong wokabaut bilong yu na paitim das bilong dispela hap graun, bai dispela i ken kamap ol laus namel long olgeta hap graun bilong Isip.
- 17 Na ol i mekim olsem, long wanem Eron i taitim han bilong em wantaim stik bilong wokabaut bilong em na paitim das bilong graun, na dispela i kamap ol laus long ol manmeri na long ol animal. Olgeta das bilong graun i kamap ol laus namel long olgeta hap bilong graun bilong Isip.
- 18 Na ol trikman i laik mekim olsem long ol poisin bilong ol long mekim ol laus i kamap, tasol ol i no inap. Olsem na ol laus i stap long ol manmeri na long ol animal.
- 19 Long dispela taim ol trikman i tok long Fero, Dispela em i pinga bilong God. Na bel bilong Fero i kamap olsem ston na em i no harim gut ol, olsem BIKPELA i bin tok.
- 20 ¶ Na BIKPELA i tok long Moses, Kirap long moningtaim tru na sanap long pes bilong Fero. Harim, em i kam long wara. Na tok long em, BIKPELA i tok olsem, Larim ol manmeri bilong Mi i go, bai ol i ken mekim wok bilong Mi.
- 21 Long wanem sapos yu no laik larim ol manmeri bilong Mi i go, bai Mi salim ol bikpela bung bilong ol lang long yu, na long ol wokboi bilong yu, na long ol manmeri bilong yu, na i go insait long ol haus bilong yu. Na ol haus bilong lain Isip bai pulap long ol bikpela bung bilong ol lang, na tu graun ol i stap long em bai pulap.
- 22 Na long dispela de bai Mi makim graun bilong Gosen, ol manmeri bilong Mi i stap long dispela hap, bai i no gat ol bung bilong ol lang i stap long dispela hap, bai yu ken save long Mi stap BIKPELA long namel long dispela graun.
- 23 Na bai Mi putim banis namel long ol manmeri bilong Mi na ol manmeri bilong yu. Dispela mak bai kamap tumora.
- 24 Na BIKPELA i mekim olsem, na wanpela bung bilong ol lang i bikpela tru i kam insait long haus bilong Fero, na insait long ol haus bilong ol wokboi bilong em, na insait long olgeta hap bilong graun bilong Isip. Na graun i kamap nogut na as bilong dispela em i bikpela bung bilong ol lang.
- 25 Na Fero i singaut long Moses na long Eron na tok, Yupela go na mekim sakrifais long God bilong yupela long dispela hap graun.
- 26 Na Moses i tok, Em i no stret long mekim olsem. Long wanem mipela bai mekim sakrifais long dispela sting samting bilong lain Isip long God BIKPELA bilong mipela. Harim, bai mipela i mekim sakrifais long dispela sting samting bilong lain Isip long ai bilong ol, na bai ol i no tromoi ol ston long mipela?
- 27 Mipela bai go tripela de wokabaut insait long ples i no gat man na mekim sakrifais long BIKPELA, em God bilong mipela olsem Em bai mekim strongpela tok long mipela.
- 28 Na Fero i tok, Bai mi larim yupela i go, bai yupela i ken mekim sakrifais long BIKPELA, em God bilong yupela long ples i no gat man. Tasol yupela i no ken i go longwe. Mekim strongpela askim bilong helpim mi.
- 29 Na Moses i tok, Harim, mi lusim yu na go ausait na bai mi mekim strongpela askim long BIKPELA long ol bung bilong ol lang i ken lusim Fero, na lusim ol wokboi bilong em, na lusim ol manmeri bilong em, tumora. Tasol Fero i no ken mekim pasin giaman wanpela taim moa long em i no larim ol manmeri i go long mekim sakrifais long BIKPELA.
- 30 Na Moses i lusim Fero na i go ausait na em i mekim strongpela askim long BIKPELA.
- 31 Na BIKPELA i mekim bilong bihainim dispela tok bilong Moses, na Em i rausim ol bikpela bung bilong ol lang long Fero, na long ol wokboi bilong em, na long ol manmeri bilong em, na i no gat wanpela i stap yet.
- 32 Na Fero i mekim bel bilong em i olsem ston long dispela taim tu, na tu em i no larim ol manmeri i go.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.