-
Exodus 38
- 1 ¶ Na em i wokim alta bilong ofa i kuk olgeta long diwai sitim. Longpela bilong em i faipela kyubit, na brait bilong em i faipela kyubit. Em i stap long wanpela mak long olgeta sait. Na antap bilong em i tripela kyubit.
- 2 Na em i wokim ol kom bilong dispela long fopela kona bilong em. Ol kom bilong dispela i wankain. Na em i karamapim dispela long bras.
- 3 Na em i wokim olgeta samting bilong holim bilong alta. Em ol sospen, na ol savol, na ol dis bilong waswas, na ol huk bilong kisim mit, na ol dis bilong holim paia. Em i wokim olgeta bilong dispela samting bilong holim bilong dispela alta long bras.
- 4 Na long bras em i wokim i go long dispela alta wanpela samting long planti stik bras bilong holim paia na larim sit bilong paia i go daunbilo, na dispela i stap aninit long antap bilong em na i go daun inap long namel long dispela alta.
- 5 Na em i wokim fopela ring i go long fopela arere bilong dispela bras samting bilong holim paia, long i stap ol ples long holim ol stik.
- 6 Na em i wokim ol stik long diwai sitim, na karamapim ol long bras.
- 7 Na em i putim ol stik insait long ol ring long ol sait bilong alta, long karim dispela long ol. Em i wokim dispela alta long ol plang na i gat hul i stap insait.
- 8 Na em i wokim bikpela dis long bras, na as bilong dispela long bras. Ol dispela bras i kam long ol hap bras ol meri i kam bung, ol i bin lukim pes bilong ol yet long ol. Ol dispela meri i bung long dua bilong haus sel holi bilong bung bilong ol manmeri.
- 9 ¶ Na em i wokim banis bilong ples op i go nabaut long haus sel. Long sait saut i go long saut ol laplap bilong banis i stap. Ol i long waitpela laplap ol i wokim long rop i liklik tru. Na longpela bilong ol i 100 kyubit.
- 10 Ol pos bilong ol i twenti, na ol bras samting bilong holim pos i twenti. Ol huk bilong ol pos na ol stik i joinim ol pos, ol i long silva.
- 11 Na long sait bilong not ol laplap i 100 kyubit, na ol pos bilong ol i twenti, na ol bras samting bilong holim pos i twenti. Ol huk bilong ol pos, na ol stik i joinim ol pos, ol i long silva.
- 12 Na long sait bilong san i go daun ol laplap i 50 kyubit, na ol pos bilong ol i tenpela, na ol samting bilong holim pos i tenpela. Ol huk bilong ol pos na ol stik i joinim ol pos ol i long silva.
- 13 Na long sait bilong san i kamap i lukluk long hap san i kamap em i 50 kyubit.
- 14 Ol laplap long wanpela sait bilong dua bilong banis i 15-pela kyubit na ol pos bilong ol i tripela na ol samting bilong holim pos i tripela.
- 15 Na long arapela sait bilong dua bilong banis nabaut long ples op, long dispela han na long arapela han em i stap ol laplap long 15-pela kyubit. Ol pos bilong ol i tripela, na ol samting bilong holim pos i tripela.
- 16 Olgeta laplap bilong banis i go raun nabaut long ples op, ol i waitpela na i wokim long rop i liklik tru.
- 17 Na ol samting bilong holim i go long ol pos ol i long bras. Na ol huk bilong pos na ol stik i joinim ol pos, ol i long silva. Na em i karamapim ol bilas i stap long het bilong ol pos long silva, na olgeta pos bilong banis bilong ples op i gat stik silva long joinim ol.
- 18 Na ol i wokim long nil bilong samap laplap i go long dua bilong banis bilong ples op long blupela, na purpel, na skalet, na waitpela rop i liklik tru. na longpela bilong em i 20 kyubit na antap bilong em long brait em i faipela kyubit na i stap klostu long ol laplap bilong banis bilong ples op.
- 19 Na ol pos bilong ol i fopela, na fopela samting bras bilong holim ol pos, na ol huk bilong ol long silva, na silva bilong karamapim bilas bilong ol het bilong ol pos na ol stik i joinim ol pos.
- 20 Na olgeta pin bilong haus sel holi, na bilong banis i stap raun nabaut long ples op, ol i long bras.
- 21 ¶ Dispela i tokaut long olgeta gol na silva i bilong haus sel holi, yes bilong haus sel holi bilong testimoni, olsem ol i bin kaunim dispela bilong bihainim strongpela tok bilong Moses, long ol Livai i ken mekim wok, na i kam long han bilong Itamar, pikinini man bilong pris Eron.
- 22 Na Besalel, em pikinini man bilong Uri, husat em i pikinini man bilong Hur, na em i bilong lain bilong Juda, Besalel i wokim olgeta samting BIKPELA i givim strongpela tok long Moses long wokim.
- 23 Na Aholiap, pikinini man bilong Ahisamak, bilong lain bilong Dan, em i stap wantaim Besalel. Na Aholiap i save long putim bilas long ol gol samting, na em i gat save long mekim kain kain wok, na em i save wokim kain kain kala long ol laplap, long blupela, na long purpel, na long skalet, na long waitpela rop i liklik tru.
- 24 Olgeta gol ol i yusim long mekim wok long olgeta wok long ples holi, yes em gol bilong ofa em i 29 talent na 730 sekel. Na dispela i bihainim sekel bilong haus holi.
- 25 Na silva bilong ol i bilong bung bilong ol manmeri, ol i bin kisim namba bilong ol em i 100 talent na 1,775 sekel. Na dispela i bihainim sekel bilong haus holi.
- 26 Ol i bin givim wanpela beka long olgeta man wan wan, dispela em i wanpela bilong tupela hap bilong wanpela sekel bilong bihainim sekel bilong haus holi, long olgeta wan wan husat i go bilong ol i kaunim, em ol i stap twenti krismas na winim twenti krismas. Namba long ol i 603,550 man.
- 27 Na long dispela 100 talent bilong silva, em i wokim ol samting bilong holim plang bilong haus holi na ol samting bilong holim pos bilong laplap i haitim. Em i wokim 100 samting bilong holim long dispela 100 talent silva, em wanpela talent long wanpela samting bilong holim.
- 28 Na long dispela 1,775 sekel em i wokim ol huk i go long ol pos na em i karamapim antap bilong ol pos na bilasim ol.
- 29 Na ol bras bilong dispela ofa em i 70-pela talent na 2,400 sekel.
- 30 Na long dispela em i wokim ol samting bilong holim pos bilong dua bilong haus sel holi bilong bung bilong ol manmeri, na alta bras, na bras samting bilong holim paia i go long dispela, na olgeta samting bilong holim bilong alta.
- 31 Na ol samting bilong holim ol pos bilong banis i go raun nabaut long ples op na ol samting bilong holim ol pos bilong dua bilong dispela banis, na olgeta pin bilong haus sel holi, na olgeta pin bilong banis i stap raun nabaut long ples op.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.