-
Psalms 74
- 1 ¶ O God, bilong wanem Yu bin rausim mipela inap oltaim oltaim? Bilong wanem belhat bilong Yu i kamap smok long birua long ol sipsip bilong ples gras bilong Yu?
- 2 Yu mas tingim gen bung bilong ol manmeri bilong Yu, bipo tru Yu bin baim ol. Ol i stik bilong wokabaut bilong ol samting bilong Yu papa bai givim Yu, Yu bin baim bek ol. Em dispela maunten Saion, Yu bin sindaun i stap long en.
- 3 Yu mas litimapim ol lek bilong Yu i go long ol bagarap i stap oltaim. Yes, long olgeta samting ol birua i bin mekim long pasin i nogut tru long ples holi.
- 4 Ol birua bilong Yu i krai olsem laion namel long ol bung bilong ol lain manmeri bilong Yu. Ol i sanapim ol plak bilong ol olsem ol mak.
- 5 Bipo wanpela man i gat biknem bilong bihainim wok bilong em long litimapim ol akis na katim ol diwai i stap klostu klostu.
- 6 Tasol nau ol i brukim kwiktaim long ol akis na ol hama ol samting long dispela ples ol man bipo i bin sapim bilong bilasim.
- 7 Ol i bin tromoi paia i go insait long ples holi bilong Yu. Long pasin bilong tromoi i go daun long graun, ol i bin mekim haus, nem bilong Yu i stap long em, i kamap doti.
- 8 Long bel bilong ol, ol i bin tok olsem, Yumi ken wok wantaim long bagarapim ol. Ol i bin kukim olgeta haus lotu bilong God bilong dispela hap graun.
- 9 Yumi no lukim ol mak bilong yumi. I no gat wanpela profet i stap moa. Na tu i no gat wanpela man namel long yumi em i save long hamas taim.
- 10 O God, hamas taim birua bai i givim sem? Ating birua bai i tok bilas long nem bilong Yu oltaim oltaim?
- 11 Bilong wanem Yu tekewe han bilong Yu, yes han sut bilong Yu? Yu mas rausim em long bros bilong Yu.
- 12 ¶ Long wanem God i stap King bilong mi i stat long taim bipo, na Em i mekim wok long kisim bek man namel long dispela graun.
- 13 Long strong bilong Yu, Yu bin brukim solwara namel. Yu save brukim ol het bilong ol dragon i stap long ol wara.
- 14 Yu brukim long planti liklik hap ol het bilong levaiatan. Na Yu bin givim em olsem kaikai long ol manmeri i stap long ples i no gat man.
- 15 Yu bin brukim as bilong wara na wara tait namel. Yu bin mekim ol strongpela bikwara i kamap drai.
- 16 De em i bilong Yu. Nait tu em bilong i bilong Yu. Yu bin redim lait na san.
- 17 Yu bin sanapim olgeta arere bilong dispela graun. Yu bin wokim taim bilong san na taim bilong kol.
- 18 ¶ Yu mas tingim gen dispela, O BIKPELA, birua i bin givim sem, na ol kranki manmeri i bin tok bilas long nem bilong Yu.
- 19 O, Yu no ken givim tewel bilong pisin balus bilong Yu long han bilong planti tru manmeri i nogut tru. Yu no ken lusim tingting long bung bilong ol manmeri bilong ol rabisman bilong Yu inap oltaim oltaim.
- 20 Yu mas givim ona long kontrak. Long wanem ol ples tudak bilong dispela graun i pulap long ol ples bilong man i laik bagarapim narapela.
- 21 O, Yu no ken larim ol husat i kisim hevi i kam bek wantaim sem. Larim ol rabisman na ol man i sot long samting i litimapim nem bilong Yu.
- 22 O God, Yu mas kirap. Yu mas tokaut long strongpela askim bilong makim laik bilong Yu yet. Yu mas tingim gen pasin bilong krankiman, olgeta de em i laik givim sem long Yu.
- 23 Yu no ken lusim tingting long nek bilong ol birua bilong Yu. Nois bilong ol man i kirap na birua long Yu em i kamap bikpela moa olgeta taim.
-
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.