-
Psalms 109
- 1 ¶ O God bilong mi i litimapim nem bilong Yu, Yu no ken pasim maus.
- 2 Long wanem, maus bilong man i nogut tru na maus bilong man bilong giaman ol i op bilong birua long mi. Ol i bin tok birua long mi long tang i save giaman.
- 3 Na tu ol i bin raunim mi nabaut long ol tok long ol i no laikim tru mi. Na ol i bin pait wantaim mi na ol i no gat as long mekim olsem.
- 4 Bilong bekim laikim tru bilong mi, ol i stap ol birua bilong mi. Tasol mi givim mi yet long beten.
- 5 Na ol i bin mekim pasin nogut long mi bilong bekim gutpela pasin, na pasin bilong i no laikim tru bilong bekim pasin bilong mi long laikim tru.
- 6 ¶ Yu mas putim man i nogut tru antap long em. Na Yu ken larim Seten i sanap long han sut bilong em.
- 7 Taim em i kisim kot, Yu mas larim em i lus long kot. Na larim prea bilong em i kamap sin.
- 8 Larim ol de bilong em i no stap planti. Na narapela man i ken kisim wok bilong em.
- 9 Yu mas larim ol pikinini bilong em i stap ol pikinini i no gat papa, na meri bilong em i stap meri man bilong em i dai pinis.
- 10 Yu mas larim ol pikinini bilong em i stap ol man i no gat as ples na ol i wokabaut raun oltaim na pulim kaikai samting long narapela man. Na tu Yu mas larim ol i wok long painim bret bilong ol long ol ples i stap nating bilong ol.
- 11 Yu mas larim man bilong kisim planti profit mani kisim olgeta samting em i holim. Na Yu mas larim ol man bilong longwe ples i stilim ol samting em i hatwok long kamapim.
- 12 No ken larim wanpela man i ken soim sori long em. Na tu, no ken larim wanpela man i ken mekim gutpela pasin long ol pikinini bilong em i no gat papa.
- 13 Larim ol tumbuna pikinini bilong em i bagarap. Na long lain manmeri i kamap bihain, larim ol i rausim nem bilong ol.
- 14 BIKPELA i ken holim tingting long sin nogut bilong ol papa bilong em. Na Em i no ken rausim sin bilong mama bilong em.
- 15 Ol i ken i stap oltaim long ai bilong BIKPELA, bai Em i ken rausim long dispela graun pasin bilong holim tingting long ol.
- 16 Bilong wanem,long em i no holim tingting long soim sori, tasol em i givim hevi long rabisman na man i gat nid, yes, inap long em i ken kilim i dai man i gat bel i bruk.
- 17 Olsem em i bin laikim tru pasin bilong mekim tok bilong bagarapim man, olsem tasol dispela i ken kamap long em. Olsem em i no bin amamas long blesim arapela, olsem tasol dispela i ken stap longwe long em.
- 18 Olsem em i bin pasim em yet long pasin bilong mekim tok long bagarapim man olsem em i pasim klos bilong em, olsem tasol dispela i ken kam insait long bel bilong em olsem wara, na insait long ol bun bilong em olsem wel.
- 19 Long em dispela i ken stap olsem klos i karamapim em, na olsem let i save pasim em olgeta taim.
- 20 Dispela i ken stap pe bilong ol birua bilong mi, dispela pe i kam long BIKPELA. Na em i ken stap pe bilong ol man i tok nogut long tewel bilong mi.
- 21 ¶ Tasol mekim bilong helpim mi, O GOD, Bikpela, bilong tingim nem bilong Yu. Bikos sori bilong Yu em i gutpela, Yu mas kisim bek mi.
- 22 Long wanem mi stap rabisman na man i gat nid, na bel bilong mi i bagarap insait long mi.
- 23 Mi go pinis olsem tewel bilong san, taim em i wok long kamap longpela. Ol i tromoi mi i go antap na i kam daun olsem grasop.
- 24 Ol skru bilong mi i no gat strong, long wanem mi tambuim kaikai. Na skin bilong mi i no gat gris.
- 25 Na tu mi bin kamap samting bilong givim sem long ol. Taim ol i bin lukluk long mi, ol i bin mekim nais long ol het bilong ol.
- 26 Helpim mi, O BIKPELA, God bilong mi. O kisim bek mi bilong bihainim sori bilong Yu.
- 27 Bai ol i ken save long dispela em i han bilong Yu, long Yu bin mekim dispela, BIKPELA.
- 28 Ol i ken mekim tok nogut long bagarapim mi, tasol Yu mas blesim mi. Taim ol i kirap, ol i ken sem, tasol wokboi bilong Yu i ken amamas tru.
- 29 Ol birua bilong mi i ken pasim sem olsem klos. Na ol i ken karamapim ol yet long tingting bilong ol i paul, olsem ol i karamap wantaim saket.
- 30 Long maus bilong mi, bai mi litimapim nem bilong BIKPELA planti. Yes, bai mi litimapim nem bilong Em namel long planti tru manmeri.
- 31 Long wanem bai Em i sanap long han sut bilong rabisman bilong kisim bek em long ol man i sutim tok long tewel bilong em.
-
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.