-
Psalms 104
- 1 ¶ O tewel bilong mi, yu mas blesim BIKPELA. O BIKPELA, em God bilong mi, Yu stap bikpela tru. Yu pasim ona na pasin bilong king olsem klos.
- 2 Yu karamapim Yu yet long lait olsem klos. Yu pulim i go bikpela moa ol heven olsem laplap bilong windo.
- 3 Em i slipim ol pos bilong ol rum bilong En long ol wara. Em i mekim ol klaut i stap karis bilong pait bilong En. Em i save wokabaut antap long ol wing bilong win.
- 4 Em i mekim ol ensel bilong En i kamap ol spirit, na ol wokman bilong en i kamap paia i kirap.
- 5 Em i bin slipim ol as ston bilong dispela graun, bai dispela i no ken surik oltaim oltaim.
- 6 Yu bin karamapim graun long bikpela solwara olsem klos. Ol wara i bin stap antap long ol maunten.
- 7 Taim Yu bin krosim ol, ol i bin ranawe i go. Long nek bilong klaut bilong Yu i pairap ol i bin hariap i go.
- 8 Ol i go antap klostu long ol maunten. Ol i go daun long ol ples namel long tupela maunten long ples Yu bin wokim bilong ol.
- 9 Yu bin putim mak bilong graun bai ol i no ken kalapim em. Olsem na ol i no ken tanim gen bilong karamapim dispela graun.
- 10 ¶ Em i salim ol as wara i go long ol ples namel long tupela maunten. Ol i ran i go namel long ol liklik maunten.
- 11 Ol i givim wara bilong dring long olgeta wan wan wel animal bilong ples kunai. Ol wel donki i dring na nek bilong ol i no drai moa.
- 12 Ol pisin bilong heven bai i sindaun klostu long ol. Ol i save singim song namel long ol han bilong diwai.
- 13 Em i salim wara i lusim ol rum bilong En na i pundaun long ol liklik maunten. Dispela graun i pilim inap long kaikai bilong ol wok bilong Yu.
- 14 Em i mekim gras i kamap bikpela bilong ol bulmakau samting, na sayor bilong helpim man, bai Em i ken mekim kaikai i kamap long dispela graun,
- 15 Na Em i ken givim wain bilong mekim bel bilong man i belgut, na wel bilong mekim pes bilong em i lait, na bret bilong strongim bel bilong man.
- 16 Ol diwai bilong BIKPELA i pulap long blut bilong ol, em ol sida bilong Lebanon, Em i bin planim ol.
- 17 Ol pisin i wokim ol haus bilong ol long ol. Na bilong pisin stork, ol diwai i olsem yar i stap haus bilong en.
- 18 Ol liklik maunten i antap i stap ples ol wel meme i stap gut long en. Na ol bikpela ston i bilong ol abus koni.
- 19 ¶ Em i bin makim mun bilong makim ol taim. San i save long taim bilong em i go daun.
- 20 Yu wokim tudak, na nait i stap. Long dispela taim, olgeta animal bilong bus i save wokabaut i kam.
- 21 Ol yangpela laion i krai long samting ol i ranim, na ol i wok long painim kaikai bilong ol long han bilong God.
- 22 San i kamap. Ol i bungim ol yet wantaim, na ol i slip long ol haus bilong ol.
- 23 Man i save go long wok bilong en na long hatwok bilong en inap long apinun tru.
- 24 O BIKPELA, ol wok bilong Yu i planti tru! Long save tru Yu bin wokim ol olgeta. Dispela graun i pulap long ol gutpela samting bilong Yu.
- 25 Dispela bikpela na braitpela solwara i stap olsem. Man i no inap kaunim ol samting i raun long en, ol liklik animal wantaim ol bikpela animal.
- 26 Ol sip i save go long dispela hap. Dispela levaiatan i stap long dispela hap , Yu bin wokim em bilong em i pilai long en.
- 27 Olgeta bilong ol i save wet long Yu, bai Yu ken givim kaikai bilong ol long ol long stretpela taim.
- 28 Samting Yu givim ol, ol i save bungim. Yu opim han bilong Yu, na ol i pulap long ol gutpela samting.
- 29 Yu haitim pes bilong Yu, na ol i pret. Yu tekewe win bilong ol, na ol i dai, na ol i go bek long das bilong ol.
- 30 Yu salim Spirit bilong Yu i go, na ol i kamap long nating. Na Yu mekim pes bilong graun i kamap nupela gen.
- 31 ¶ Glori bilong BIKPELA bai stap oltaim oltaim. BIKPELA bai amamas long ol wok bilong En.
- 32 Em i save lukluk long dispela graun, na graun i guria. Em i save putim han long ol liklik maunten na smok i kam antap long ol.
- 33 Bai mi singim song long BIKPELA, taim mi stap laip. Bai mi singim song i litimapim nem bilong God bilong mi, taim mi gat laip i stap.
- 34 Wok bilong mi long tingting long Em em i swit. Bai mi belgut insait long BIKPELA.
- 35 Ol sinman i ken bagarap na lusim dispela graun. Na ol man i nogut tru i no ken stap moa. O tewel bilong mi, yu mas blesim BIKPELA. Yupela i mas litimapim nem bilong BIKPELA.
-
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.