-
Acts 20
- 1 ¶ Na bihain long dispela bikpela paul nabaut i pinis, Pol i singautim i kam long em ol disaipel, na holimpas ol, na lusim hap bilong go long Masedonia.
- 2 Na taim em i bin go long olgeta hap bilong ol dispela hap, na em i bin givim ol planti toktok bilong strongim bel, em i kam long Gris,
- 3 Na stap long dispela hap tripela mun. Na taim ol Ju i wet hait long em, taim em i redi long ran long sip i go long Siria, em i wokim tingting long go bek namel long Masedonia.
- 4 Na Sopatar bilong Beria i go wantaim em long Esia, na bilong ol lain Tesalonaika, Aristakas na Sekandas, na Gaias bilong Derbi, na Timotias, na bilong Esia, Tikikas na Trofimas.
- 5 Ol dispela i go paslain i wetim mipela long Troas.
- 6 Na mipela i ran long sip i lusim Filipai bihain long ol de bilong bret i no gat yis, na kam long ol long Troas long faipela de, we mipela i stap sevenpela de.
- 7 ¶ Na long namba wan de bilong wik, taim ol disaipel i kam bung wantaim bilong brukim bret, Pol i autim tok long ol, taim em i redi long go long de bihain. Na em i go yet long toktok bilong em inap long belo biknait.
- 8 Na i gat planti ol lait long rum antap, we ol i bung wantaim.
- 9 Na i gat i sindaun long wanpela windo wanpela yangpela man husat nem bilong em em Yutikas, taim em i slip dip tru. Na taim Pol i autim tok longpela taim, em i go daun isi isi wantaim slip, na pundaun i lusim namba tri hap antap, na ol i kisim daibodi bilong em.
- 10 Na Pol i go daun, na pundaun antap long em, na taim em i holimpas em em i tok, No ken pilim wari long yupela yet. Long wanem, laip bilong em i stap yet insait long em.
- 11 Olsem na taim em i kam antap gen, na em i bin brukim bret, na kaikai, na toktok longpela taim, yes, inap long nupela de i bruk, olsem tasol em i go.
- 12 Na ol i bringim dispela yangpela man i stap laip, na bel isi ol i kisim i no liklik.
- 13 ¶ Na mipela i go paslain long sip, na ran long sip i go long Asos, long dispela hap mipela i gat laik long kisim Pol i kam insait. Long wanem, olsem tasol em i bin makim, taim em i gat tingting long em yet long wokabaut long lek.
- 14 Na taim em i bung wantaim mipela long Asos, mipela i kisim em i kam insait, na kam long Mitilini.
- 15 Na mipela i ran long sip long dispela ples, na kam long de bihain pas klostu long Kaios. Na de bihain mipela i kamap long Samos, na stap yet long Trojiliam. Na de bihain mipela i kam long Mailetas.
- 16 Long wanem, Pol i bin pasim tok long em yet long ran long sip na abrusim Efesas, bilong wanem, em i no laik stap liklik taim long Esia. Long wanem, em i hariap, sapos em i gat rot long em, long stap long Jerusalem long de bilong Pentikos.
- 17 ¶ Na long Mailetas em i salim tok long Efesas, na singautim ol lapun hetman bilong sios.
- 18 Na taim ol i kam long em, em i tokim ol, Yupela i save, i stat long namba wan de mi kam insait long Esia, wanem kain pasin mi bin bihainim wantaim yupela long olgeta liklik taim,
- 19 Taim mi bihainim Bikpela wantaim olgeta daun pasin bilong tingting, na wantaim planti aiwara, na ol traim, dispela i kamap long mi taim ol Ju i wet hait.
- 20 Na long mi no holim bek wanpela samting i gutpela bilong helpim yupela olsem wanem , tasol mi bin soim yupela, na mi bin skulim yupela long ai bilong ol man, na long haus i go long haus,
- 21 Taim mi tokaut klia long ol Ju, na tu long ol Grik wantaim, long pasin bilong tanim bel i go long God, na pasin bilong bilip tru i go long Bikpela bilong yumi Jisas Kraist.
- 22 Na nau, lukim, mi go, insait long kalabus bilong spirit, long Jerusalem, na mi no save long wanem ol samting bai kamap long mi long dispela hap.
- 23 Tasol mi save long Holi Spirit i givim witnes long olgeta wan wan biktaun, taim em i toktok long ol kalabus na ol taim hevi i wetim mi.
- 24 Tasol i no gat wanpela bilong ol dispela samting i muvim mi, na tu mi no kaunim laip bilong mi dia long mi yet, inap long mi ken pinisim resis bilong mi wantaim amamas tru, na dispela wok, dispela mi bin kisim long Bikpela Jisas, long tokaut klia long gutnius bilong marimari bilong God.
- 25 Na nau, lukim, mi save long yupela olgeta, namel long husat mi bin go autim tok long kingdom bilong God, bai i no inap lukim pes bilong mi moa.
- 26 Olsem na mi kisim yupela long witnes tude, long mi stap klin long blut bilong olgeta man.
- 27 Long wanem, mi no bin surik long tokaut long yupela long olgeta tok helpim bilong God.
- 28 Olsem na was gut long yupela yet, na long olgeta dispela lain sipsip, husat Holi Spirit i bin mekim yupela long stap ol bosman, bilong givim kaikai long sios long God, dispela em i bin baim wantaim blut bilong em yet.
- 29 Long wanem, mi save long dispela, long bihain long mi go ol strongpela wolf bai kam insait namel long yupela, na ol i no inap soim sori long dispela lain sipsip.
- 30 Na tu bilong yupela yet bai ol man i kirap, na toktok long ol paul samting, long pulim i go ol disaipel i bihainim ol.
- 31 Olsem na was, na holim tingting, long taim olsem tripela yia mi no lusim pasin bilong tok lukaut long olgeta wan wan man nait na san wantaim ol aiwara.
- 32 Na nau, ol brata, mi putim yupela long han bilong God, na long tok bilong marimari bilong em, dispela em i inap long strongim yupela i go antap, na long givim long yupela wanpela samting papa i givim pikinini namel long ol olgeta husat i kamap holi pinis.
- 33 Mi no bin mangalim silva bilong wanpela man, o gol, o naispela klos.
- 34 Yes, yupela yupela yet i save, long ol dispela han i bin wokim wok long ol nid bilong mi, na long ol husat i stap wantaim mi.
- 35 Mi bin soim yupela olgeta samting, olsem long taim yupela i hatwok olsem yupela i ken helpim ol man i no gat strong, na bilong holim tingting long ol toktok bilong Bikpela Jisas, long em i tok olsem wanem, Blesing bilong givim i winim blesing bilong kisim.
- 36 ¶ Na taim em i bin toktok olsem, em i brukim skru, na beten wantaim ol olgeta.
- 37 Na ol olgeta i krai tru strong tru, na pundaun antap long nek bilong Pol, na givim kis long em,
- 38 Taim ol i pilim bel hevi moa long olgeta samting long ol dispela toktok em i tok, long ol i no ken lukim pes bilong em moa. Na ol i go wantaim em long sip.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.