-
Acts 2
- 1 ¶ Na taim de bilong Pentikos i kam pinis olgeta, olgeta bilong ol i stap wantaim wanpela bel long wanpela ples.
- 2 Na wantu wanpela nois i kam long heven olsem wanpela strongpela win i ran hariap tru, na em i pulimapim olgeta dispela haus we ol i sindaun.
- 3 Na i kamap ples klia long ol ol tang i bruk olsem paia, na dispela i sindaun antap long olgeta wan wan bilong ol.
- 4 Na olgeta bilong ol i pulap wantaim Holi Spirit, na ol i stat long toktok wantaim ol arapela tok ples, olsem Spirit i givim pasin bilong toktok long ol.
- 5 ¶ Na i gat i stap long Jerusalem ol Ju, ol man i strong long bihainim lotu, i kam ausait long olgeta wan wan kantri aninit long heven.
- 6 Nau taim dispela stori i go ausait, bikpela lain tru i kam bung wantaim, na ol i paul tru, bikos olgeta wan wan man i harim ol toktok long tok ples bilong em yet.
- 7 Na ol olgeta i kirap nogut tru na tingting planti, i spik wanpela i go long narapela, Lukim, ating i yes long olgeta dispela husat i toktok i ol lain Galili?
- 8 Na yumi olgeta wan wan man i harim ol long tok ples we mama i karim yumi long en olsem wanem?
- 9 Yumi ol lain Patia, na Mida, na Ilam, na ol man bilong stap long Mesopotemia, na long Judia, na Kapadosia, long Pontas, na Esia,
- 10 Frijia, na Pamfilia, long Isip, na long ol hap bilong Libia nabaut long Sairini, na ol ausait man bilong Rom, ol Ju na man i bihainim lotu bilong ol Ju,
- 11 Ol Krit na ol Arebia, yumi harim ol i toktok long ol tok ples bilong yumi ol wok bilong God bilong winim tingting.
- 12 Na ol olgeta i kirap nogut tru, na ol i gat tupela tingting, na ol i spik wanpela i go long narapela, Wanem mining bilong dispela?
- 13 Ol arapela i wokim pani bilong daunim ol na tok, Ol dispela man i pulap long nupela wain.
- 14 ¶ Tasol Pita, taim em i sanap wantaim dispela elevenpela, i litimapim nek bilong em, na tokim ol, Yupela ol man bilong Judia, na olgeta yupela husat i stap long Jerusalem, yupela i mas save long dispela, na harim ol toktok bilong mi.
- 15 Long wanem, ol dispela man i no spak, olsem yupela i gat tingting, taim yumi luksave long em i namba tri aua long de tasol.
- 16 Tasol dispela em i dispela samting i kam long toktok bilong profet Joel,
- 17 Na em bai kamap olsem long ol las de, God i tok, Mi bai kapsaitim bilong Spirit bilong mi antap long olgeta man. Na ol pikinini man bilong yupela na ol pikinini meri bilong yupela bai autim tok profet, na ol yangpela man bilong yupela bai lukim ol driman samting, na ol lapun man bilong yupela bai driman long ol driman.
- 18 Na antap long ol wokboi bilong mi na antap long ol wokmeri bilong mi bai mi kapsaitim Spirit bilong mi long ol dispela de. Na ol bai autim tok profet.
- 19 Na mi bai soim ol samting bilong winim tingting long heven antap, na ol mak long graun daunbilo, blut, na paia, na smuk wara bilong smuk.
- 20 San bai senis i kamap tudak, na mun long blut, bipo long dispela de bilong Bikpela i bikpela na i narakain i kamap.
- 21 Na em bai kamap olsem, long husat man bai singaut long nem bilong Bikpela, God bai kisim bek em.
- 22 Yupela ol man bilong Isrel, harim ol dispela toktok. Jisas bilong Nasaret, man God i soim orait long em namel long yupela long ol mirakel na ol samting bilong winim tingting na ol mak, dispela God i mekim long han bilong em long namel long yupela, olsem yupela yupela yet i save tu,
- 23 Em, taim God i save pastaim na givim em taim em i pasim tok long em yet na givim tok helpim, yupela i bin kisim, na wantaim ol han nogut yupela i bin nilim em long diwai kros na kilim em i dai.
- 24 Husat God i bin kirapim, taim em i lusim ol pen bilong dai. Bilong wanem, i no gat rot olgeta long dispela i ken holim em.
- 25 Long wanem, Devit i toktok long sait bilong em, Mi lukim bipo Bikpela, olgeta taim, long ai bilong pes bilong mi, long wanem, em i stap long han sut bilong mi, inap long mi no ken muv.
- 26 Olsem na bel bilong mi i bin wokim amamas tru, na tang bilong mi i amamas. Na moa tu bodi bilong mi bai malolo insait long hop.
- 27 Bilong wanem, yu no inap lusim tewel bilong mi long hel, na tu yu no inap larim Man Holi bilong yu sting long matmat.
- 28 Yu bin mekim mi long save long ol rot bilong laip. Yu bai mekim mi pulap long amamas tru wantaim pes bilong yu.
- 29 Ol man na ol brata, larim mi toktok long yupela na i no gat samting i pasim, long dispela nambawan tumbuna papa Devit, long em i dai pinis na ol i planim em wantaim, na matmat bilong em i stap wantaim yumi inap long tude.
- 30 Olsem na taim em i wanpela profet, na taim em i save long God i bin wokim strongpela promis long em wantaim promis antap, long kaikai bilong ol namel bilong bel bilong em, bilong bihainim sait bilong bodi, em bai kirapim Kraist long sindaun long sia king bilong em,
- 31 Taim em i lukim dispela bipo em i toktok long kirap bek bilong Kraist, long God i no lusim tewel bilong em long hel, na tu bodi bilong em i no bin sting long matmat.
- 32 Dispela Jisas God i bin kirapim, we yumi olgeta i stap ol witnes long en.
- 33 Olsem na taim God i litimapim em na em i stap long han sut bilong God, na taim em i kisim long Papa promis bilong Holi Spirit, em i bin kapsaitim dispela Spirit i kam, dispela yupela i lukim nau na harim.
- 34 Long wanem, Devit i no go antap long ol heven. Tasol em i tok em yet, BIKPELA i tok long Bikpela bilong mi, Yu sindaun long han sut bilong mi,
- 35 I go inap long mi mekim ol birua bilong yu long kamap liklik sia bilong putim lek bilong yu.
- 36 Olsem na larim olgeta bilong hauslain bilong Isrel save tru tumas, long God i bin mekim dispela Jisas stret, husat yupela i bin nilim long diwai kros, Bikpela na Kraist wantaim.
- 37 ¶ Nau taim ol bin harim dispela, sap bilong tok i sutim bel bilong ol, na ol i tokim Pita na ol arapela aposel, Ol man na ol brata, mipela bai mekim wanem?
- 38 Nau Pita i tokim ol, Tanim bel, na kisim baptais, olgeta wan wan bilong yupela, long nem bilong Jisas Kraist bilong lusim ol sin, na yupela bai kisim presen bilong Holi Spirit.
- 39 Long wanem, dispela promis i go long yupela, na long ol pikinini bilong yupela, na long olgeta husat i stap longwe tru, yes, hamas man Bikpela, God bilong yumi, bai singautim.
- 40 Na wantaim planti arapela toktok em i bin tokaut klia na strongim bel bilong ol, i spik, Kisim bek yupela yet long dispela lain tumbuna i paul.
- 41 Nau ol husat i amamas long kisim tok bilong em i kisim baptais. Na long dispela de stret God i skruim long namba bilong ol klostu olsem 3,000 tewel.
- 42 ¶ Na ol i stap strong yet insait long skul na pasin poroman bilong ol aposel, na long taim ol i brukim bret, na long ol prea.
- 43 Na pret i kam antap long olgeta wan wan tewel. Na ol aposel i wokim planti samting bilong winim tingting na ol mak.
- 44 Na olgeta husat i bilip i stap wantaim, na olgeta samting ol i gat i bilong olgeta yet.
- 45 Na ol i salim ol samting ol i holimpas na ol kago bilong ol long mani, na brukim ol long olgeta man, olsem olgeta wan wan man i gat nid.
- 46 Na ol, taim ol i stap yet olgeta wan wan de wantaim wanpela bel long tempel, na taim ol i brukim bret long haus i go long haus, i bin kaikai ol kaikai bilong ol wantaim amamas na bel i gat wanpela tingting,
- 47 Taim ol i litimapim nem bilong God, na taim ol i gat gutpela amamas wantaim olgeta manmeri. Na Bikpela i skruim long namba bilong sios, olgeta wan wan de, kain man olsem em i laik kisim bek.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.