-
Acts 19
- 1 ¶ Na em i kamap olsem, long, taim Apolos i stap long Korin, taim Pol i bin wokabaut pinis long ol hap arere antap em i kam long Efesas. Na taim em i lukim sampela disaipel,
- 2 Em i tokim ol, Yupela i bin kisim Holi Spirit bihain long taim yupela i bilip? Na ol i tokim em, Mipela i no bin harim liklik long i gat wanpela Holi Spirit i stap o nogat.
- 3 Na em i tokim ol, Yupela i kisim baptais nau long wanem samting? Na ol i tok, Long baptais bilong Jon.
- 4 Nau Pol i tok, Tru tumas, Jon i baptaisim wantaim baptais bilong tanim bel, taim em i toktok i go long ol manmeri, long ol i mas bilip long em husat i mas kam bihain long em, em i olsem, long Kraist Jisas.
- 5 Taim ol i harim dispela, ol i kisim baptais long nem bilong Bikpela Jisas.
- 6 Na taim Pol i bin putim tupela han bilong em antap long ol, Holi Spirit i kam antap long ol. Na ol i toktok wantaim ol tok ples, na autim tok profet.
- 7 Na olgeta dispela man i stap klostu olsem twelpela
- 8 ¶ Na em i go insait long sinagog, na toktok wantaim pasin bilong i no pret long taim olsem tripela mun, taim em i tok pait na pulim tingting bilong ol long ol samting long sait bilong kingdom bilong God.
- 9 Tasol taim bel bilong kain kain bilong ol i go strong, na ol i no bilip, tasol ol i toktok nogut long dispela rot long ai bilong bikpela lain tru, em i lusim ol, na brukim ol disaipel, taim em i tok pait olgeta wan wan de long skul bilong wanpela Tiranas.
- 10 Na dispela i stap yet long hap taim olsem tupela yia. Inap long ol olgeta husat i stap long Esia i harim tok bilong Bikpela Jisas, ol Ju na ol Grik wantaim.
- 11 Na God i wokim ol narakain mirakel long ol han bilong Pol,
- 12 Inap long ol i bringim long bodi bilong em i go long ol sikman ol hankasip o ol epron, na ol sik nogut i lusim ol, na ol spirit nogut i lusim ol i go ausait.
- 13 ¶ Nau sampela bilong ol tripman Ju, ol man bilong rausim spirit nogut, i kisim antap long ol yet long singaut antap long ol husat i gat ol spirit nogut long nem bilong Bikpela Jisas, i spik, Mipela i tok strong long yupela long nem bilong Jisas husat Pol i autim.
- 14 Na i gat sevenpela pikinini man bilong wanpela Siva, wanpela Ju, na nambawan hetman bilong ol pris, husat i mekim olsem.
- 15 Na spirit nogut i bekim na tok, Jisas mi save, na Pol mi save, tasol yupela i husat?
- 16 Na dispela man, insait long husat dispela spirit nogut i stap, i kalap antap long ol, na winim ol, na winim pait birua long ol, inap long ol i ranawe ausait long dispela haus skin nating na bagarap.
- 17 Na olgeta ol Ju na ol Grik tu i stap long Efesas i save pinis long dispela. Na pret i pundaun antap long ol olgeta, na ol i litimapim nem bilong Bikpela Jisas.
- 18 Na planti husat i bilip i kam, na tok yes, na soim ol wok bilong ol.
- 19 Planti bilong ol tu husat i yusim ol narakain save samting i bringim ol buk bilong ol wantaim, na kukim ol long ai bilong olgeta man. Na ol i kaunim pe bilong ol, na lukim dispela em i 50,000 hap silva.
- 20 Olsem na tok bilong God i go strongpela tru na winim olgeta samting.
- 21 ¶ Bihain long ol dispela samting i pinis, Pol i wokim tingting insait long spirit, taim em i bin wokabaut namel long Masedonia na Akea, long go long Jerusalem, i spik, Bihain long mi bin go long dispela hap, mi mas lukim Rom tu.
- 22 Olsem na em i salim i go long Masedonia tupela bilong ol husat i wokim wok long em, Timotias na Erastas. Tasol em yet i stap yet long Esia liklik taim.
- 23 Na long dispela taim stret wari i kirap long sait bilong dispela rot i no liklik.
- 24 Long wanem, wanpela man husat nem bilong em em Demitrias, wanpela man bilong wokim silva, husat i wokim ol liklik haus silva bilong piksa god Daiana, em i bringim planti winmani long ol saveman bilong wokim naispela wok,
- 25 Husat em i singautim wantaim, wantaim ol wokman bilong wankain wok, na tok, Ol bikman, yupela i save long dispela naispela wok, yumi gat ol bikpela mani samting bilong yumi.
- 26 Na moa tu yupela lukim na harim, long i no long Efesas wanpela tasol, tasol klostu long olgeta hap namel long Esia, dispela Pol i bin pulim tingting na tanim i go planti manmeri long lusim, taim em i toktok long i no gat ol god, dispela ol han bilong man i wokim,
- 27 Inap long i no dispela naispela wok bilong yumi tasol i laik bagarap na kamap samting nating, tasol tu long tempel bilong dispela bikpela god meri Daiana ol man i ken tingim olsem em i samting nating, na biknem tru bilong em i ken bagarap olgeta, husat olgeta Esia na dispela graun i lotuim.
- 28 Na taim ol i harim ol dispela toktok, ol i pulap long belhat tru, na ol i singaut, i spik, Daiana bilong ol lain Efesas em i bikpela.
- 29 Na dispela biktaun olgeta i pulap wantaim pasin paul. Na taim ol i bin holimpas Gaias na Aristakas, ol man bilong Masedonia, ol poroman bilong Pol long ol wokabaut, ol i ran hariap wantaim wanpela bel i go insait long bikpela haus bilong wokim amamas.
- 30 Na taim Pol i gat laik long go insait i go long ol manmeri, ol disaipel i no larim em.
- 31 Na sampela bilong ol nambawan hetman bilong Esia, husat i stap ol pren bilong em, i salim tok long em, taim ol i askim em long em i no ken traim laip bilong em yet insait long dispela bikpela haus bilong wokim amamas.
- 32 Olsem na sampela i singaut wanpela samting, na sampela narapela. Long wanem, dispela bung i paul. Na planti hap moa long ol i no save long wanem as bilong ol i kam bung wantaim.
- 33 Na ol i pulim Aleksandar ausait long bikpela lain tru, na ol Ju i putim em i go long fran. Na Aleksandar i wokim mak wantaim han, na em i gat laik long wokim toktok bilong lukautim nem bilong em long ol manmeri.
- 34 Tasol taim ol i save long em i wanpela Ju, olgeta i singaut wantaim wanpela nek long taim nabaut olsem tupela aua, Daiana bilong ol lain Efesas em i bikpela.
- 35 Na taim kuskus bilong taun i bin kolim daun bel bilong ol manmeri, em i tok, Yupela ol man bilong Efesas, wanem man i stap husat i no save olsem long biktaun bilong Efesas em i lain bilong lotuim dispela bikpela god meri Daiana, na bilong dispela piksa i lusim Jupitar i kam pundaun long dispela graun?
- 36 Nau taim yumi luksave i no gat man i ken toktok birua long ol dispela samting, yupela mas stap isi, na yupela i no ken mekim wanpela samting hariap.
- 37 Long wanem, yupela i bin bringim hia ol dispela man, husat i no stap ol raskol stilman long ol sios, o yet ol man bilong tok bilas long god meri bilong yupela.
- 38 Olsem na sapos Demitrias, na ol man bilong wokim naispela wok husat i stap wantaim em, i gat wanpela samting i birua long wanpela man, lo i op, na i gat ol tultul i stap. Larim ol kotim wanpela i go long narapela.
- 39 Tasol sapos yupela i askim wanpela samting long sait bilong ol arapela samting, ol bai skelim long wanpela bung i bihainim lo.
- 40 Long wanem, yumi ken kisim bagarap sapos ol man i kotim yumi long dispela bikpela paul nabaut bilong tude, taim i no gat as we yumi ken givim stori gut long en bilong dispela bung.
- 41 Na taim em i bin toktok olsem, em i salim dispela bung i go.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.