-
Acts 28
- 1 ¶ Na taim ol i abrusim bagarap pinis, nau ol i save long ol i kolim dispela ailan Melita.
- 2 Na gutpela pasin dispela wail man lain i soim long mipela i no liklik. Long wanem, ol i kirapim wanpela paia, na kisim olgeta wan wan bilong mipela, bilong tingim dispela ren i stap nau, na bilong tingim dispela kol.
- 3 Na taim Pol i bin bungim wanpela mekpas bilong ol stik, na slipim ol antap long paia, i gat wanpela vaipa i kam ausait long hat, na pas strong long han bilong em.
- 4 Na taim ol wail man i lukim dispela animal i gat marasin nogut i hangamap long han bilong em, ol i tok namel long ol yet, I mas tru olgeta long dispela man i man bilong kilim man, husat, maski em i bin ranawe long biksi, yet pasin bilong bekim pe nogut i no inap larim em stap laip.
- 5 Na em i seksekim dispela animal i go long paia, na em i no pilim bagarap.
- 6 Tasol ol i lukluk taim em i mas solap, o pundaun i dai wantu. Tasol bihain long ol i bin lukluk longpela taim, na ol i no lukim wanpela bagarap i kam long em, ol i senisim ol tingting bilong ol, na tok long em i wanpela god.
- 7 Long dispela hap stret i gat ol holimpas bilong nambawan man bilong dispela ailan, husat nem bilong em em Publias, husat i kisim mipela, na lukautim mipela tripela de wantaim gutpela pasin.
- 8 Na em i kamap olsem, long papa bilong Publias i slip sik long wanpela skinhat na pekpek wara wantaim blut. Long husat Pol i go insait, na beten, na slipim tupela han bilong em antap long em, na oraitim em.
- 9 Olsem na taim dispela i kamap pinis, ol arapela tu, husat i gat ol sik nogut long dispela ailan, i kam, na kamap orait gen.
- 10 Husat tu i bin givim ona long mipela wantaim planti ona. Na taim mipela i go, ol i pulapim mipela wantaim ol kain samting mipela i gat nid long en.
- 11 ¶ Na bihain long tripela mun mipela i go long wanpela sip bilong Aleksandria, husat i bin stap long dispela ailan long taim bilong bikpela kol, husat mak bilong em em Kastor na Poluks.
- 12 Na taim mipela i kamap pinis long Sirakyus, mipela i stap yet long dispela hap tripela de.
- 13 Na mipela i lusim dispela ples na raunim hap, na kam long Rejiam. Na bihain long wanpela de win i kam long hap saut i ran, na mipela kamap long de bihain long Putiolai,
- 14 We mipela i lukim ol brata, na ol i askim mipela long stap yet wantaim ol sevenpela de. Na olsem tasol mipela i wok long go long Rom.
- 15 Na long dispela ples, taim ol brata i harim stori long mipela, ol i kam long bungim mipela long longwe ples olsem maket Api, na Tripela haus pasindia. Husat taim Pol i lukim ol, em i tok tenkyu long God, na kisim strong bilong pait.
- 16 Na taim mipela i kam long Rom, dispela kepten bilong 100 soldia i givim ol kalabus long kepten bilong ol wasman. Tasol ol i larim Pol stap long em yet wantaim wanpela soldia husat i lukautim em.
- 17 ¶ Na em i kamap olsem, long bihain long tripela de Pol i singautim ol nambawan man bilong ol Ju long bung wantaim. Na taim ol i kam bung wantaim, em i tokim ol, Ol man na ol brata, maski mi no bin mekim wanpela samting i birua long ol manmeri, o ol kastam bilong ol tumbuna papa bilong yumi, yet ol i givim mi olsem kalabusman long Jerusalem i go long ol han bilong ol man Rom.
- 18 Husat, taim ol i bin skelim mi gut, i gat laik long lusim mi i go, bikos i no gat as bilong dai insait long mi.
- 19 Tasol taim ol Ju i tok birua long en, dispela i pulim mi strong long putim samting long han bilong Sisa bilong jasim. I no long mi gat wanpela samting bilong sutim tok long kantri bilong mi long en.
- 20 Olsem na long dispela as mi bin singautim yupela, long lukim yupela, na long toktok wantaim yupela. Bikos long hop bilong Isrel ol i pasim mi wantaim dispela sen.
- 21 Na ol i tokim em, Mipela i no bin kisim ol pas i kam ausait long Judia long sait bilong yu, na tu i no gat wanpela bilong ol brata husat i kam soim mipela o toktok bilong bagarapim nem bilong yu liklik.
- 22 Tasol mipela i gat laik long harim long yu long yu ting wanem. Long wanem, long sait bilong dispela lotu lain, mipela save long olgeta wan wan hap ol man i toktok birua long en.
- 23 ¶ Na taim ol i bin makim em wanpela de, i gat planti i kam long em long haus we em i stap. Long husat em i kolim gut na tokaut klia long kingdom bilong God, taim em i pulim tingting bilong ol long sait bilong Jisas, i kam ausait long lo bilong Moses, na ausait long ol profet wantaim, i stat long moning i go inap long apinun tru.
- 24 Na sampela i bilipim ol dispela samting em i toktok long en, na sampela i no bilipim.
- 25 Na taim ol i no gat wanbel tingting namel long ol yet, ol i go, bihain long Pol i bin toktok long wanpela tok, Holi Spirit i bin toktok gut long maus bilong profet Eseas i go long ol tumbuna papa bilong yumi,
- 26 I spik, Go long ol dispela lain manmeri, na tok, Taim yupela i harim yupela bai harim, na yupela bai i no inap kisim save. Na taim yupela i lukim yupela bai lukim, na yupela i no inap kisim save.
- 27 Long wanem, bel bilong ol dispela manmeri i wok long kamap strong, na ol ia bilong ol i no sap long harim, na ol ai bilong ol ol i bin pasim, nogut ol i ken lukluk wantaim ol ai bilong ol, na harim wantaim ol ia bilong ol, na kisim save wantaim bel bilong ol, na ol i ken senisim bilip, na mi ken oraitim ol.
- 28 Olsem na yupela i ken save, long kisim bek bilong God em i salim i go long ol man i no Ju, na long ol bai harim dispela.
- 29 Na taim em i bin toktok long ol dispela toktok, ol Ju i go, na ol i gat bikpela wok long stretim toktok namel long ol yet.
- 30 ¶ Na Pol i stap tupela yia olgeta insait long haus bilong em yet em i baim, na em i kisim olgeta husat i kam long em,
- 31 Na em i autim tok long kingdom bilong God, na skulim ol long ol dispela samting long sait bilong Bikpela Jisas Kraist, wantaim olgeta strongpela bilip, i no gat man i tambuim em.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.