-
Job 3
- 1 ¶ Bihain long dispela Jop i opim maus bilong em na toknogutim de bilong em.
- 2 Na Jop i toktok, na tok,
- 3 Larim dispela de i dai olgeta we mama i bin karim mi long en, na nait long ol i bin tok, Wanpela meri i gat bel long wanpela pikinini man.
- 4 Larim dispela de stap tudak. No ken larim God i tingting planti long en long antap, o larim lait i lait antap long en tu.
- 5 Larim tudak na tewel bilong dai bagarapim kala bilong en. Larim wanpela klaut stap antap long en. Larim blakpela bilong de i pretim dispela nogut tru.
- 6 Long sait bilong dispela nait, larim tudak i holimpas dispela strong. No ken larim dispela bung long ol de bilong yia, no ken larim dispela i kam insait long namba bilong ol mun.
- 7 Harim, larim dispela nait stap wanpis, no ken larim nek bilong amamas tru i kam insait long en.
- 8 Larim ol i toknogutim dispela husat i toknogutim dispela de, husat i redi long kirapim soim sori bilong ol.
- 9 Larim ol sta bilong apinun tru bilong en stap tudak. Larim dispela i painim lait, tasol em i no ken gat sampela. Na tu larim dispela i no ken lukim kirap bilong de.
- 10 Bilong wanem, em i no pasim ol dua bilong bel bilong mama bilong mi, o haitim bel hevi long tupela ai bilong mi.
- 11 ¶ Bilong wanem mi no bin dai long bel bilong mama? Bilong wanem mi no bin lusim spirit taim mi kam ausait long bel?
- 12 Bilong wanem tupela skru bilong lek i go pas long mi? O bilong wanem tupela bros, long mi ken pulim susu?
- 13 Long wanem, nau mi bin slip isi na stap isi, mi bin slip. Nau mi bin stap long malolo,
- 14 Wantaim ol king na ol man bilong givim tok helpim bilong dispela graun, husat i wokim ol ples i stap nating olgeta bilong ol yet,
- 15 O wantaim ol hetman husat i gat gol, husat i pulimapim ol haus bilong ol wantaim silva,
- 16 O olsem wanpela karim hait na i no taim bilong en, mi no bin stap, olsem ol bebi tru husat i no bin lukim lait.
- 17 Long dispela hap ol man nogut i lusim pasin bilong givim wari. Na long dispela hap ol man i pilim les tru i stap long malolo.
- 18 Long dispela hap ol kalabusman i malolo wantaim. Ol i no harim nek bilong man bilong givim hevi.
- 19 Man nating na bikman i stap long dispela hap. Na wokboi i fri long bikman bilong em.
- 20 ¶ Olsem wanem na God i givim lait long em husat i stap long hevi nogut, na laip i go long man husat tewel bilong em i bagarap tru,
- 21 Husat i krai bilong dai, tasol em i no kam, na digim long en moa long ol samting i dia tru i hait,
- 22 Husat i wokim amamas tru planti moa yet, na stap amamas, taim ol i ken painim pinis matmat?
- 23 Bilong wanem God i givim lait long wanpela man husat rot bilong em i stap hait, na husat God i bin banisim insait wantaim liklik bus?
- 24 Long wanem, pasin bilong lusim win bilong soim wari bilong mi i kam bipo mi kaikai, na bikpela krai bilong mi i kapsait olsem ol wara.
- 25 Long wanem, dispela samting mi pretim bikpela em i kam antap long mi, na dispela samting mi pretim em i kam long mi.
- 26 Mi no stap orait, na tu mi no bin malolo, na tu mi no stap isi, tasol trabel i kam.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.