-
Mark 15
- 1 ¶ Na kwiktaim long moningtaim ol bikpris i holim wanpela bung bilong painim tingting wantaim ol lapun hetman na ol man bilong rait na dispela kaunsil olgeta, na ol i pasim Jisas, na karim Em i go, na givim Em long Pailat.
- 2 Na Pailat i askim Em, Yu stap King bilong ol Ju? Na Em i bekim tok long em, Yu tok olsem.
- 3 Na ol bikpris i sutim tok long Em long planti samting. Tasol Em i no bekim wanpela samting.
- 4 Na Pailat i askim Em gen, i spik, Yu no bekim wanpela samting? Lukim hamas samting ol i witnes i birua long Yu.
- 5 Tasol yet Jisas i no bekim wanpela samting, inap long Pailat i tingting planti.
- 6 Nau long dispela bikpela kaikai em i lusim long ol wanpela kalabusman, husat man ol i gat laik.
- 7 Na i gat wanpela husat nem bilong en em Barabas, husat i slip pas wantaim ol husat i bin wokim bikpela kirap long birua long gavman wantaim em, husat i bin kilim man insait long dispela bikpela kirap long birua long gavman.
- 8 Na dispela bikpela lain tru i stat long singaut strong long askim em long mekim olsem em i bin mekim oltaim long ol.
- 9 Tasol Pailat i bekim ol, i spik, Yupela i gat laik long Mi lusim long yupela King bilong ol Ju?
- 10 Long wanem, em i save long ol bikpris i bin gat mangal tingting na givim Em long em.
- 11 Tasol ol bikpris i muvim ol manmeri, long em i mobeta long em i ken lusim Barabas i go long ol.
- 12 Na Pailat i bekim na tok gen long ol, Yupela i gat laik nau long mi bai mekim wanem long Em husat yupela i kolim King bilong ol Ju?
- 13 Na ol i singaut gen, Nilim Em long diwai kros.
- 14 Nau Pailat i tokim ol, Bilong wanem, Em i bin mekim wanem pasin nogut? Na ol i singaut planti moa yet, Nilim Em long diwai kros.
- 15 ¶ Na olsem tasol Pailat, taim em i gat laik long mekim ol manmeri long tok em inap, i givim Barabas long ol, na givim Jisas, taim em i bin wipim Em, long ol i ken nilim Em long diwai kros.
- 16 Na ol soldia i bringim Em i go insait long bikpela rum ol i kolim Pretoriam. Na ol i singautim olgeta lain soldia bilong bung wantaim.
- 17 Na ol i putim purpelpela klos long Em, na wokim wanpela hat king bilong ol rop i gat nil, na putim dispela nabaut long het bilong Em,
- 18 Na ol i stat long tok gude long Em, Gude, King bilong ol Ju!
- 19 Na ol i paitim Em long het wantaim wanpela rit, na ol i bin spet antap long Em, na taim ol i lindaunim ol skru bilong ol ol i lotuim Em.
- 20 Na taim ol i bin wokim pani long daunim Em pinis, ol i rausim dispela purpelpela long Em, na putim klos bilong Em Yet long Em, na bringim Em ausait bilong nilim Em long diwai kros.
- 21 Na ol i pulim strong wanpela man Sairini Saimon, husat i wokabaut klostu, taim em i kam ausait long hap i no gat planti man, papa bilong Aleksandar na Rufas, long karim diwai kros bilong Em.
- 22 ¶ Na ol i bringim Em i go long ples Golgata, dispela em, taim ol i tanim, Ples bilong bun bilong het.
- 23 Na ol i givim Em bilong dring wain ol i abusim wantaim mur. Tasol Em i no kisim dispela.
- 24 Na taim ol i bin nilim Em long diwai kros, ol i brukim ol klos bilong Em, taim ol i tromoi satu antap long ol, long olgeta wan wan man bai kisim wanem.
- 25 Na em i namba tri aua, na ol i nilim Em long diwai kros.
- 26 Na rait ol i sapim bilong sutim tok long Em ol i raitim antap, KING BILONG OL JU.
- 27 Na wantaim Em ol i nilim tupela stilman long diwai kros, wanpela long han sut bilong Em, na arapela long han kais.
- 28 Na rait bilong God i kamap pinis, dispela i tok, Na ol i kaunim Em wantaim ol man bilong kalapim lo.
- 29 Na ol husat i wokabaut klostu i daunim Em tru, na seksekim ol het bilong ol, na tok, Ah, Yu husat i bagarapim tempel olgeta, na wokim dispela gen long tripela de,
- 30 Kisim bek Yu Yet, na kam daun long diwai kros.
- 31 Wankain olsem tu ol bikpris i wokim pani long daunim namel long ol yet wantaim ol man bilong rait, Em i kisim bek ol arapela. Em i no inap long kisim bek Em Yet.
- 32 Larim Kraist, King bilong Isrel, kam daun nau long diwai kros, inap long yumi ken lukim na bilipim. Na tupela husat ol i nilim long diwai kros wantaim Em i sutim tok nogut long Em.
- 33 ¶ Na taim namba sikis aua i kam, i gat tudak antap long dispela hap olgeta inap long namba nain aua.
- 34 Na long namba nain aua Jisas i singaut wantaim bikpela nek, i spik Eloi, Eloi, lama sabaktani? Dispela em, taim ol i tanim, God bilong Mi, God bilong Mi, bilong wanem Yu bin givim baksait long Mi?
- 35 Na sampela husat i sanap klostu, taim ol i harim dispela, i tok, Lukim, em i singautim Ilaias.
- 36 Na wanpela i ran na pulimapim wanpela spans i pulap long vinega, na putim dispela long wanpela rit, na givim Em bilong dring, i spik, Larim i stap. Yumi lukim long Ilaias bai kam long kisim Em i go daun o nogat.
- 37 Na Jisas i singaut wantaim bikpela nek, na lusim spirit bilong Em.
- 38 Na laplap bilong tempel i bruk long tupela hap i stat long antap i go daunbilo olgeta.
- 39 Na taim dispela kepten bilong 100 soldia, husat i sanap pas klostu long Em, i lukim long Em i singaut olsem, na lusim spirit bilong Em, em i tok, Tru tumas, dispela Man em i Pikinini Man bilong God.
- 40 I gat tu ol meri i stap longwe na lukluk. Namel long husat em Maria Magdala, na Maria, mama bilong liklik Jems na bilong Joses, na Salomi,
- 41 (Husat tu, taim Em i stap long Galili, i bihainim Em, na wokim wok long Em,) na planti arapela meri husat i kam antap wantaim Em long Jerusalem.
- 42 ¶ Na nau taim apinun tru i kam pinis, bikos em i de bilong redim, em i olsem, de bipo long sabat,
- 43 Josep bilong Arimatia, wanpela man bilong givim tok helpim i gat ona, husat tu i wetim kingdom bilong God, i kam, na go insait long Pailat wantaim pasin bilong i no pret, na em i laik tru long kisim daibodi bilong Jisas.
- 44 Na Pailat i tingting planti long sapos Em i bin dai pinis. Na taim em i singautim long em dispela kepten bilong 100 soldia, em i askim em long Em i bin stap daiman sampela taim liklik o nogat.
- 45 Na taim em i save long en long kepten bilong 100 soldia, em i givim daibodi long Josep.
- 46 Na em i baim ol laplap i naispela tru, na kisim Em i go daun, na tantanim Em insait long naispela laplap, na slipim Em insait long dispela matmat ol man i katim ausait long ston, na tantanim wanpela ston i go long dua bilong matmat.
- 47 Na Maria Magdala na Maria, mama bilong Joses, i lukim hap we ol i slipim Em.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.