-
Mark 16
- 1 ¶ Na taim sabat i pinis, Maria Magdala, na Maria, mama bilong Jems, na Salomi, i bin bringim ol switpela spais, inap long ol i ken kam na makim bodi bilong Em wantaim wel.
- 2 Na long moningtaim tru long namba wan de bilong wik, ol i kam long matmat long taim san i kam antap.
- 3 Na ol i toktok namel long ol yet, Husat bai tantanim dispela ston i go lusim dua bilong matmat long helpim yumi?
- 4 Na taim ol i lukluk, ol i luksave long wanpela i tantanim ston i go pinis. Long wanem, em i bikpela tru.
- 5 Na taim ol i go insait long matmat, ol i lukim wanpela yangpela man i sindaun long han sut sait, husat i werim klos long wanpela longpela waitpela klos. Na ol i pret.
- 6 Na em i tokim ol, No ken pret. Yupela i painim Jisas bilong Nasaret, husat ol i nilim long diwai kros. Em i kirap bek pinis. Em i no stap hia. Lukim ples we ol i bin slipim Em.
- 7 Tasol go long rot bilong yupela, tokim ol disaipel bilong Em na Pita long Em i go paslain long yupela long Galili. Long dispela hap yupela bai lukim Em, olsem Em i tokim yupela.
- 8 Na ol i go kwiktaim, na ranawe long matmat. Long wanem, ol i guria na ol i kirap nogut tru. Na tu ol i no tokim wanpela samting long wanpela man. Long wanem, ol i pret.
- 9 ¶ Nau taim Jisas i kirap bek pinis long moning tru bilong namba wan de bilong wik, Em i kamap ples klia long Maria Magdala pastaim, ausait long husat Em i bin rausim sevenpela spirit nogut.
- 10 Na em i go na tokim ol husat i bin stap wantaim Em, taim ol i soim sori na krai tru.
- 11 Na ol, taim ol i bin harim long Em i stap laip, na meri i bin lukim Em, ol i no bilip.
- 12 Bihain long dispela Em i kamap ples klia long tupela bilong ol na luk olsem narapela, taim ol i wokabaut, na go long hap i no gat planti man.
- 13 Na tupela i go na tokim ol arapela lain i stap yet. Na tu ol i no bilipim ol.
- 14 ¶ Bihain long en Em i kamap ples klia long dispela elevenpela taim ol i sindaun long kaikai, na givim sem long ol wantaim dispela pasin bilong i no gat bilip bilong ol na bikos bel bilong ol i hat tru, bilong wanem, ol i no bilipim ol husat i bin lukim Em bihain long Em i bin kirap bek.
- 15 Na Em i tokim ol, Yupela go long olgeta hap bilong dispela graun, na autim gutnius long olgeta wan wan samting God i wokim.
- 16 Em husat i bilip na kisim baptais, God bai kisim bek. Tasol em husat i no bilip bai lus olgeta long kot.
- 17 Na ol dispela mak bai bihainim ol husat i bilip. Long nem bilong Mi ol bai rausim ol spirit nogut. Ol bai toktok wantaim ol nupela tok ples.
- 18 Ol bai kisim ol snek i go antap. Na sapos ol i dringim wanpela samting bilong mekim man i dai, em bai i no inap bagarapim ol. Ol bai putim ol han antap long ol sikman, na ol bai kamap orait gen.
- 19 ¶ Olsem tasol nau bihain long Bikpela i bin toktok long ol, God i kisim Em i go antap long heven, na Em i sindaun long han sut bilong God.
- 20 Na ol i go ausait, na autim tok long olgeta wan wan hap, na Bikpela i wokim wantaim ol, na strongim dispela tok wantaim ol mak i bihainim. Amen.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.