-
2 Chronicles 32
- 1 此忠誠之事後、亞述王西拿基立侵猶大、圍諸堅城、意欲破之、據爲己有、
- 2 希西家見西拿基立至、擬攻耶路撒冷、
- 3 則與牧伯勇士議、塞城外水泉、衆遂助之、
- 4 民集甚多、塞諸水泉、及流經斯土之溪、曰、亞述王來、焉得多水、
- 5 王強厥志、築其頹垣、建樓於上、城外復築城、鞏固大衞城之米羅、多製器械干盾、
- 6 立軍長以理民、集之於城門之場、以言慰之曰、
- 7 強乃心、壯乃志、勿因亞述王與所率之大軍、畏葸恐惶、蓋偕我者、較偕彼者尤大也、
- 8 偕彼者乃血肉之臂、偕我者乃我上帝耶和華、彼必助我、爲我戰爭、民恃猶大王希西家之言、○
- 9 厥後、亞述王西拿基立、與其全軍攻拉吉、遣其臣僕往耶路撒冷、告猶大王希西家、與在耶路撒冷之猶大人曰、
- 10 亞述王西拿基立云、爾何所恃、而待受困於耶路撒冷乎、
- 11 豈非希西家誘爾、致因飢渴而死乎、彼曰、我之上帝耶和華、必拯我於亞述王手、
- 12 此希西家、非廢上帝之崇邱與壇、命猶大及耶路撒冷人、惟在一壇崇拜、焚香於其上乎、
- 13 我與列祖何以待列邦之民、爾豈不知乎、列邦之神、能救其國脫於我手乎、
- 14 我列祖所滅諸國、其神誰拯其民脫於我手、爾之上帝、能拯爾脫於我手乎、
- 15 勿爲希西家所欺、勿爲所誘、勿信其言、蓋無一邦一族之神、能拯其民於我、及我列祖之手、況爾上帝、豈能拯爾脫於我手乎、
- 16 其臣更有謗上帝耶和華、及其僕希西家之言、
- 17 西拿基立致書毀以色列之上帝耶和華、謗之曰、列邦之神、旣未拯其民於我手、希西家之上帝、亦不得拯其民於我手、
- 18 其臣以猶大方言、高聲呼耶路撒冷城上之民、欲驚擾之、以取其城、
- 19 彼論耶路撒冷之上帝、同於人手所造列邦之神、
- 20 希西家王與亞摩斯子先知以賽亞、因此祈禱、向天呼籲、
- 21 耶和華遣使於亞述王營、滅其勇土、軍長將帥、亞述王蒙羞、返其故土、入其神廟、爲其親生之子所弒、
- 22 如是、耶和華救希西家、及耶路撒冷居民、脫於亞述王西拿基立、及諸敵之手、四周護之、
- 23 有多人至耶路撒冷、獻禮物於耶和華、且饋寶物於猶大王希西家、此後、希西家爲諸邦所尊崇、○
- 24 時、希西家遘疾瀕死、禱於耶和華、耶和華俞允之、示以異兆、
- 25 惟希西家不報所受之恩、中心高傲、以是震怒將及於彼、與猶大曁耶路撒冷、
- 26 然希西家抑其驕心、與耶路撒冷居民自卑、故希西家存日、耶和華之怒未及之、
- 27 希西家富有貨財、大得尊榮、備府庫以存金銀寶石、香品干盾、及諸珍器、
- 28 備倉廩以積穀、與酒及油、爲牲畜備闌、爲牛羊備牢、
- 29 又建城邑、多畜牛羊、蓋上帝賜其貲財豐盛也、
- 30 希西家又塞基訓之上源、引水直注大衞城西、凡希西家所行、無不亨通、
- 31 巴比倫牧伯遣使見希西家、詢其境內所見奇事、上帝離希西家、欲試之、以悉其心、
- 32 希西家其餘事蹟、與其善行、俱載於亞摩斯子先知以賽亞啟示之書、及猶大以色列列王紀、
- 33 希西家與列祖偕眠、葬於大衞裔之陵阪、卒時、猶大衆與耶路撒冷居民、皆尊崇之、子瑪拿西嗣位、
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
聖經 (文理和合) (chiunl - 1)
2012-07-25Chinese (zh)
譯者:湛約翰、艾約瑟、惠志道、謝衛樓、沙伯
文理和合本新約全書於1906年出版,新舊約全書於1919年出版。隨後新約略加修訂,潤飾譯文,庶使文筆能追及舊約。修訂新約後的新舊約全書,於1923年出版,至1934年印行最後一版- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible. Chinese.
- Distribution Abbreviation: chiunl
License
Public Domain
Source (OSIS)
http://zh.wikisource.org/zh-hant/聖經%20(文理和合)
- history_1.0
- Initial release (2012-07-25)
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.