-
2 Chronicles 5
- 1 ¶ Olsem na olgeta dispela wok Solomon i wokim long haus bilong BIKPELA em i pinis. Na Solomon i bringim olgeta samting insait, dispela Devit, papa bilong em, i bin makim. Na dispela silva, na gol, na olgeta samting bilong wok, em i putim namel long ol samting i dia tru bilong haus bilong God.
- 2 Nau Solomon i bungim ol lapun hetman bilong Isrel, na olgeta het bilong ol lain, ol nambawan bilong ol tumbuna papa bilong ol pikinini bilong Isrel, i go long Jerusalem, long bringim bokis bilong kontrak bilong BIKPELA i kam antap ausait long biktaun bilong Devit, dispela em Saion.
- 3 Olsem na olgeta man bilong Isrel i bungim ol yet i go long king long dispela bikpela kaikai i stap long namba seven mun.
- 4 Na olgeta lapun hetman bilong Isrel i kam. Na ol lain Livai i kisim bokis kontrak i go antap.
- 5 Na ol i bringim bokis kontrak i kam antap na dispela haus sel holi bilong bung bilong ol manmeri, na olgeta dispela sospen samting holi i stap long haus sel holi, ol dispela ol pris na ol lain Livai i bin bringim i kam antap.
- 6 Na tu king Solomon, na olgeta bung bilong ol manmeri bilong Isrel husat i bung i go long em long ai bilong bokis kontrak, i ofaim ol sipsip na ol bulmakau man, dispela ol i no inap long kolim o kaunim bikos ol i planti tru.
- 7 Na ol pris i bringim bokis bilong kontrak bilong BIKPELA i go insait long ples bilong en, long rum holi olgeta bilong haus, i go insait long ples i holi moa olgeta, yes, aninit long ol wing bilong ol serupim.
- 8 Long wanem, ol serupim i opim i go ausait ol wing bilong ol antap long ples bilong bokis kontrak, na ol serupim i karamapim bokis kontrak na ol stik bilong en antap.
- 9 Na ol i pulim ol stik bilong bokis kontrak i kam ausait, inap long ol arere bilong stik ol i ken lukim long bokis kontrak long ai bilong rum holi olgeta. Tasol ol i no inap lukim ol ausait long en. Na em i stap long dispela hap inap long tude.
- 10 I no gat wanpela samting insait long bokis kontrak, dispela tupela tebol tasol Moses i putim insait long en long Horep, taim BIKPELA i wokim wanpela kontrak wantaim ol pikinini bilong Isrel, taim ol i kam ausait long Isip.
- 11 ¶ Na em i kamap olsem, taim ol pris i kam ausait long ples holi, (long wanem, olgeta pris husat i stap i kamap holi, na ol i no bin mekim wok nau long taim bilong wok,
- 12 Na tu ol lain Livai husat i ol man bilong singim song, olgeta bilong ol bilong Esap, bilong Heman, bilong Jedutun, wantaim ol pikinini man bilong ol na ol brata bilong ol, taim ol i werim ol waitpela naispela laplap, taim ol i gat ol simbol na ol kain gita na ol harp, i sanap long hap is arere long alta, na wantaim 120 pris i wokim nois wantaim ol biugel,)
- 13 Yes, em i kamap olsem, taim ol man bilong winim biugel na ol man bilong singim song i stap olsem wanpela, bilong wokim wanpela nois long ol i ken harim long litimapim na tok tenkyu long BIKPELA, na taim ol i litimapim nek bilong ol wantaim ol biugel na ol simbol na ol samting bilong wokim musik, na litimapim BIKPELA, i spik, Long wanem, Em i gutpela, long wanem, sori bilong Em i stap strong yet oltaim oltaim, orait nau haus i pulap wantaim wanpela klaut, yes, haus bilong BIKPELA,
- 14 Inap long ol pris i no inap long sanap long wokim wok bikos dispela klaut i stap. Long wanem, glori bilong BIKPELA i bin pulimapim haus bilong God.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.