-
1 Kings 12
- 1 ¶ Na Reaboam i go long Sekem. Long wanem, olgeta Isrel i kam long Sekem long mekim em king.
- 2 Na em i kamap olsem, taim Jeroboam, pikinini man bilong Nibat, husat i stap yet long Isip, i harim stori long dispela, (long wanem, em i ranawe long pes bilong king Solomon, na Jeroboam i stap long Isip,)
- 3 Long ol i salim tok na singautim em. Na Jeroboam na olgeta bung bilong ol manmeri bilong Isrel i kam, na toktok long Reaboam, i spik,
- 4 Papa bilong yu i mekim yok bilong mipela i hevi nogut tru. Olsem na nau yu mas mekim dispela wok wokboi wantaim hevi nogut tru bilong papa bilong yu, na yok i hevi tru bilong em, dispela em i putim antap long mipela, i no hevi olsem, na mipela bai bihainim yu.
- 5 Na em i tokim ol, Lusim mi inap long tripela de tasol, nau kam gen long mi. Na ol manmeri i go.
- 6 Na king Reaboam i kisim tingting wantaim ol lapun man, husat i sanap long ai bilong Solomon, papa bilong em, taim em i stap laip yet, na tok, Yupela givim tingting long mi olsem wanem, inap long mi ken bekim ol dispela manmeri?
- 7 Na ol i tokim em, i spik, Sapos yu bai stap wanpela wokboi bilong dispela ol manmeri tude, na bai yu wokim wok bilong ol, na bekim tok long ol, na toktok long ol gutpela toktok long ol, orait ol bai stap ol wokboi bilong yu inap long oltaim oltaim.
- 8 Tasol em i givim baksait long tok helpim bilong ol lapun man, dispela ol i bin givim em, na kisim tingting wantaim ol yangpela man husat i kamap bikpela wantaim em, na husat i sanap long ai bilong em.
- 9 Na em i tokim ol, Yupela givim wanem tok helpim inap long yumi ken bekim tok long dispela lain manmeri, husat i bin toktok long mi, i spik, Mekim dispela yok papa bilong yu i bin putim antap long mipela i no hevi olsem?
- 10 Na ol yangpela man husat i kamap bikpela wantaim em i toktok long em, i spik, Yu bai toktok olsem long dispela lain manmeri husat i toktok long yu, i spik, Papa bilong yu i mekim yok bilong mipela hevi, tasol yu mas mekim dispela i no hevi olsem long mipela. Yu bai tokim ol olsem, Liklik pinga bilong mi bai patpela moa long ol namel bilong bel bilong papa bilong mi.
- 11 Na nau, we papa bilong mi i bin pulimapim yupela wantaim wanpela yok i hevi olsem, mi bai skruim moa long yok bilong yupela. Papa bilong mi i bin stikim yupela wantaim ol wip, tasol mi bai stikim yupela wantaim ol skopian.
- 12 Olsem na Jeroboam na olgeta manmeri i kam long Reaboam long namba tri de, olsem king i bin makim, i spik, Kam gen long mi long namba tri de.
- 13 Na king i bekim tok long ol manmeri strong liklik, na givim baksait long tok helpim bilong ol lapun man, dispela ol i givim em.
- 14 Na em i toktok long ol i bihainim tok helpim bilong ol yangpela man, i spik, Papa bilong mi i mekim yok bilong yupela hevi, na mi bai skruim moa long yok bilong yupela. Papa bilong mi tu i stikim yupela wantaim ol wip, tasol mi bai stikim yupela wantaim ol skopian.
- 15 Olsem na king i no harim tok bilong ol manmeri. Long wanem, dispela samting i kam long BIKPELA, inap long Em i ken inapim toktok bilong Em, dispela BIKPELA i toktok long maus bilong man Sailo Ahaisa i go long Jeroboam, pikinini man bilong Nibat.
- 16 ¶ Olsem na taim olgeta Isrel i luksave long king i no harim long ol, ol manmeri i bekim tok long king, i spik, Mipela i gat wanem hap skel insait long Devit? Na tu mipela i no gat samting papa i givim pikinini insait long pikinini man bilong Jesi. Go long ol haus sel bilong yupela, O Isrel. Nau lukluk gut long hauslain bilong yu yet, Devit. Olsem na Isrel i go long ol haus sel bilong ol.
- 17 Tasol long sait bilong ol pikinini bilong Isrel husat i stap long ol biktaun bilong Juda, Reaboam i bosim kingdom bilong ol.
- 18 Nau king Reaboam i salim Adoram, husat i bosim ol takis. Na olgeta Isrel i tromoi ston long em, inap long em i dai pinis. Olsem na king Reaboam i hariap long kisim em yet i go antap long karis bilong em, long ranawe i go long Jerusalem.
- 19 Olsem na Isrel i bikhet na birua long hauslain bilong Devit inap long tude.
- 20 Na em i kamap olsem, taim olgeta Isrel i harim long Jeroboam i kam gen, long ol i salim tok na singautim em i kam long bung bilong ol manmeri, na ol i mekim em i kamap king long bosim olgeta Isrel. I no gat wanpela husat i bihainim hauslain bilong Devit, ol lain bilong Juda tasol.
- 21 Na taim Reaboam i kam pinis long Jerusalem, em i bungim olgeta hauslain bilong Juda, wantaim hauslain bilong Benjamin, 180,000 man ol i makim, husat i ol man bilong bikpela pait, long pait birua long hauslain bilong Isrel, long bringim i kam kingdom gen long Reaboam, pikinini man bilong Solomon.
- 22 Tasol tok bilong God i kam long man bilong God Semaia, i spik,
- 23 Toktok long Reaboam, pikinini man bilong Solomon, king bilong Juda, na long olgeta hauslain bilong Juda na Benjamin, na long hap lain i stap yet bilong ol manmeri, i spik,
- 24 BIKPELA i tok olsem, Yupela bai i no inap go antap, o pait birua long ol brata bilong yupela ol pikinini bilong Isrel. Olgeta wan wan man i mas go bek long haus bilong em. Long wanem, dispela samting i kam long Mi. Olsem na ol i harim tok bilong BIKPELA, na lusim hap bilong go bek, bilong bihainim tok bilong BIKPELA.
- 25 ¶ Nau Jeroboam i wokim Sekem long maunten Ifraim, na stap long en. Na em i go ausait long dispela ples, na wokim Penyuel.
- 26 Na Jeroboam i toktok insait long bel bilong em, Nau bai kingdom i go bek long ol hauslain bilong Devit.
- 27 Sapos dispela ol manmeri i go antap bilong wokim sakrifais long haus bilong BIKPELA long Jerusalem, orait bel bilong ol dispela lain manmeri bai tanim gen long bikman bilong ol, yes, long Reaboam king bilong Juda, na ol bai kilim mi i dai, na go gen long Reaboam, king bilong Juda.
- 28 We long en king i kisim tok helpim long ol man, na wokim tupela pikinini bulmakau long gol, na tokim ol, Em i hat tumas long yupela long go antap long Jerusalem. Lukim ol god bilong yu, O Isrel, husat i bringim yu i kam antap ausait long hap bilong Isip.
- 29 Na em i putim wanpela long Betel, na arapela em i putim long Dan.
- 30 Na dispela samting i kamap wanpela sin. Long wanem, ol manmeri i go bilong lotu long ai bilong dispela wanpela, yes, i go inap long Dan.
- 31 Na em i wokim wanpela haus bilong ol ples antap, na mekim ol pris long ol lain i no gat namba olgeta, husat i no bilong ol pikinini man bilong Livai.
- 32 Na Jeroboam i makim wanpela bikpela kaikai long namba et mun, long namba 15 de bilong mun, wankain long dispela bikpela kaikai i stap long Juda, na em i wokim ofa antap long alta. Olsem tasol em i mekim long Betel, na em i sakrifais long ol dispela pikinini bulmakau em i bin wokim. Na em i putim long Betel ol pris bilong ol dispela ples antap em i bin wokim.
- 33 Olsem tasol em i ofaim antap long dispela alta em i bin wokim long Betel long namba 15 de bilong namba et mun, yes, long dispela mun em i bin kamapim plen long bel bilong em yet. Na em i makim wanpela bikpela kaikai bilong ol pikinini bilong Isrel. Na em i ofaim antap long dispela alta, na kukim insens.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.