-
1 Kings 22
- 1 ¶ Na ol i go inap long tripela yia na i no gat bikpela pait namel long Siria na Isrel.
- 2 Na em i kamap olsem long namba tri yia, long Jehosafat, king bilong Juda, i kam daun long king bilong Isrel.
- 3 Na king bilong Isrel i tokim ol wokboi bilong em, Yupela save long Ramot bilong Gileat em i bilong yumi, na yumi stap isi, na yumi no kisim dispela i kam ausait long han bilong king bilong Siria?
- 4 Na em i tokim Jehosafat, Yu gat laik long go wantaim mi long pait long Ramot-gileat? Na Jehosafat i tokim king bilong Isrel, Mi stap olsem yu stap, ol lain bilong mi i olsem ol lain bilong yu, ol hos bilong mi i olsem ol hos bilong yu.
- 5 Na Jehosafat i tokim king bilong Isrel, Askim, mi askim yu plis, long tok bilong BIKPELA tude.
- 6 Nau king bilong Isrel i bungim ol profet wantaim, klostu olsem 400 man, na tokim ol, Bai mi go birua long Ramot-gileat na pait, o bai mi stap isi? Na ol i tok, Go antap. Long wanem, Bikpela bai givim dispela i go long han bilong king.
- 7 Na Jehosafat i tok, Ating i yes long i gat hia wanpela profet bilong BIKPELA tu, inap long yumi ken askim long em?
- 8 Na king bilong Isrel i tokim Jehosafat, I gat yet wanpela man, Mikea, pikinini man bilong Imla, long husat yumi ken askim long BIKPELA. Tasol mi hetim em. Long wanem, em i no save autim tok profet i gutpela long sait bilong mi, tasol nogut. Na Jehosafat i tok, No ken larim king i tok olsem.
- 9 Nau king bilong Isrel i singautim wanpela ofisa, na tok, Hariap na bringim long hia Mikea, pikinini man bilong Imla.
- 10 Na king bilong Isrel na Jehosafat, king bilong Juda, i sindaun wan wan long sia king bilong em, taim ol i putim pinis ol longpela saket bilong ol, long wanpela ples nating long ai bilong dua bilong banis bilong Samaria. Na olgeta profet i autim tok profet long ai bilong ol.
- 11 Na Sedekaia, pikinini man bilong Keneana, i wokim ol kom bilong em long ain. Na em i tok, BIKPELA i tok olsem, Wantaim ol dispela bai yu subim i go ol lain Siria, inap long yu bin kaikai ol olgeta.
- 12 Na olgeta profet i autim tok profet olsem, i spik, Go antap long Ramot-gileat, na kamap gutpela. Long wanem, BIKPELA bai givim dispela i go long han bilong king.
- 13 Na dispela mausman husat i go bilong singautim Mikea i tokim em, i spik, Lukim nau, ol toktok bilong ol profet i tokaut long ol gutpela samting long king wantaim wanpela maus tasol. Larim tok bilong yu, mi askim yu plis, stap wankain long tok bilong wanpela bilong ol, na toktok long dispela samting i gutpela.
- 14 Na Mikea i tok, Olsem BIKPELA i stap laip, wanem samting BIKPELA i tokim mi, dispela bai mi toktok.
- 15 ¶ Olsem na em i kam long king. Na king i tokim em, Mikea, bai mipela i go birua long Ramot-gileat long pait, o bai mipela stap isi? Na em i bekim tok long em, Go, na kamap gutpela. Long wanem, BIKPELA bai givim dispela i go long han bilong king.
- 16 Na king i tokim em, Hamas taim bai mi tok strong long yu long yu no ken tokim mi long wanpela narapela samting, dispela samting em i tru long nem bilong BIKPELA tasol?
- 17 Na em i tok, Mi lukim olgeta Isrel i bruk nabaut antap long ol liklik maunten, olsem ol sipsip husat i no gat wanpela wasman bilong sipsip. Na BIKPELA i tok, Ol dispela i no gat bosman. Larim ol i go bek, olgeta wan wan man, long haus bilong em yet wantaim bel isi.
- 18 Na king bilong Isrel i tokim Jehosafat, Ating i yes long mi bin tokim yu long em bai i no inap autim tok profet i gutpela long sait bilong mi, tasol nogut?
- 19 Na em i tok, Olsem na yu harim tok bilong BIKPELA. Mi lukim BIKPELA i sindaun long sia king bilong Em, na olgeta ami bilong heven i sanap klostu long Em long han sut bilong Em na long han kais bilong Em.
- 20 Na BIKPELA i tok, Husat bai pulim tingting bilong Ehap, inap long em i ken go na pundaun long Ramot-gileat? Na wanpela i toktok long dispela kain, na wanpela i toktok long dispela kain.
- 21 Na i gat wanpela spirit i kam ausait, na sanap long ai bilong BIKPELA, na tok, Mi bai pulim tingting bilong em.
- 22 Na BIKPELA i tokim em, Wantaim wanem samting? Na em i tok, Mi bai go ausait, na mi bai stap wanpela spirit bilong giaman insait long maus bilong olgeta profet bilong em. Na Em i tok, Yu bai pulim tingting bilong em, na win tu. Go ausait, na mekim olsem.
- 23 Olsem na nau, lukim, BIKPELA i bin putim wanpela spirit bilong giaman insait long maus bilong olgeta dispela profet bilong yu, na BIKPELA i bin toktok long samting nogut long sait bilong yu.
- 24 Tasol Sedekaia, pikinini man bilong Keneana, i go klostu, na paitim Mikea long wasket bilong em, na tok, Spirit bilong BIKPELA i lusim mi i go long wanem rot long toktok wantaim yu?
- 25 Na Mikea i tok, Lukim, yu bai luksave long dispela de, taim yu bai go insait long wanpela rum insait long haitim yu yet.
- 26 Na king bilong Isrel i tok, Kisim Mikea, na karim em i go bek long Amon, nambawan gavman bilong biktaun, na long Joas, pikinini man bilong king.
- 27 Na tok, King i tok olsem, Putim dispela man long kalabus, na givim kaikai long em wantaim bret bilong kisim hevi na wantaim wara bilong kisim hevi, inap long mi kam wantaim bel isi.
- 28 Na Mikea i tok, Sapos yu kam liklik wantaim bel isi, BIKPELA i no bin toktok long maus bilong mi. Na em i tok, Harim, O lain manmeri, olgeta wan wan bilong yupela.
- 29 ¶ Olsem na king bilong Isrel na Jehosafat, king bilong Juda, i go antap long Ramot-gileat
- 30 Na king bilong Isrel i tokim Jehosafat, Mi bai senisim pes bilong mi yet, na go insait long pait. Tasol yu putim ol longpela saket bilong yu. Na king bilong Isrel i senisim pes bilong em yet, na go insait long pait.
- 31 Tasol king bilong Siria i tok strong long 32 kepten bilong em husat i bin bosim ol karis bilong em, i spik, No ken pait wantaim man nating o bikman, pait wantaim king bilong Isrel tasol.
- 32 Na em i kamap olsem, taim ol kepten bilong ol karis i lukim Jehosafat, long ol i tok, Tru tumas, dispela em i king bilong Isrel. Na ol i tanim long sait long pait birua long em. Na Jehosafat i singaut strong.
- 33 Na em i kamap olsem, taim ol kepten bilong ol karis i kisim save long dispela em i no king bilong Isrel, orait ol i tanim i go bek bilong lusim pasin bilong ran bihainim em.
- 34 Na wanpela man stret i taitim wanpela banara long sans tasol, na paitim king bilong Isrel namel long ol ples bung bilong klos pait. Olsem na em i tokim man bilong ranim karis bilong em, Tanim han bilong yu, na karim mi i go ausait long ami. Long wanem, mi kisim bagarap pinis.
- 35 Na pait i kamap bikpela moa long dispela de. Na king i pas antap long karis bilong em long birua long ol lain Siria, na em i dai pinis long apinun tru. Na blut i ran i kam ausait long dispela bagarap i go insait long namel bilong karis.
- 36 Na i gat wanpela toksave i go long olgeta hap bilong ami klostu long taim san i go daun, i spik, Olgeta wan wan man i mas go long biktaun bilong em, na olgeta wan wan man long hap bilong em yet.
- 37 Olsem na king i dai pinis, na ol i bringim em long Samaria. Na ol i planim king long Samaria.
- 38 Na wanpela i wasim karis long liklik raunwara bilong Samaria. Na ol dok i rapim tang long blut bilong em. Na ol i wasim ol klos pait bilong em, bilong bihainim tok bilong BIKPELA, dispela Em i toktok.
- 39 Na olgeta arapela wok bilong Ehap, na olgeta samting em i mekim, na dispela haus aivori em i wokim, na olgeta dispela biktaun long em i wokim, ating i yes long ol i raitim ol long ol buk bilong ol stori bilong ol king bilong Isrel?
- 40 Olsem na Ehap i slip wantaim ol tumbuna papa bilong em. Na Ehasaia, pikinini man bilong em, i kisim ples bilong em na bosim kingdom.
- 41 ¶ Na Jehosafat, pikinini man bilong Esa, i stat long bosim kingdom long Juda long namba foa yia bilong Ehap, king bilong Isrel.
- 42 Jehosafat i gat 35 krismas taim em i stat long bosim kingdom. Na em i bosim kingdom 25 yia long Jerusalem. Na nem bilong mama bilong en em Asuba, pikinini meri bilong Silhi.
- 43 Na em i wokabaut insait long olgeta rot bilong Esa, papa bilong em. Em i no tanim long sait long dispela, em i mekim dispela samting i stretpela long tupela ai bilong BIKPELA. Tasol em i no tekewe ol ples antap. Long wanem, ol manmeri i wokim ofa na kukim insens yet long ol ples antap.
- 44 Na Jehosafat i wokim pasin bel isi wantaim king bilong Isrel.
- 45 Nau olgeta arapela samting Jehosafat i wokim, na dispela strong bilong em em i soim, na em i wokim bikpela pait olsem wanem, ating i yes long ol i raitim ol long buk bilong ol stori bilong ol king bilong Juda?
- 46 Na hap lain i stap yet bilong ol lain bilong pasin Sodom, husat i stap yet long ol de bilong papa bilong em Esa, em i rausim i go ausait long dispela hap.
- 47 I no gat nau wanpela king long Idom. Wanpela tultul em i king.
- 48 Na Jehosafat i wokim ol sip bilong Tarsis long go long Ofir bilong kisim gol. Tasol ol i no go. Long wanem, ol sip i bruk long Esion-geber.
- 49 Nau Ehasaia, pikinini man bilong Ehap, i tokim Jehosafat, Larim ol wokboi bilong mi go wantaim ol wokboi bilong yu long ol sip. Tasol Jehosafat i no gat laik.
- 50 Na Jehosafat i slip wantaim ol tumbuna papa bilong em, na ol i planim em wantaim ol tumbuna papa bilong em long biktaun bilong Devit, tumbuna papa bilong em. Na Jehoram, pikinini man bilong em, i kisim ples bilong em na bosim kingdom.
- 51 Ehasaia, pikinini man bilong Ehap, i stat long bosim kingdom long Isrel long Samaria long namba 17 yia bilong Jehosafat, king bilong Juda, na bosim kingdom tupela yia long Isrel.
- 52 Na em i mekim pasin nogut long ai bilong BIKPELA, na wokabaut long rot bilong papa bilong em, na long rot bilong mama bilong em, na long rot bilong Jeroboam, pikinini man bilong Nibat, husat i mekim Isrel long sin.
- 53 Long wanem, em i bihainim Beal, na lotuim em, na skrapim bel bilong BIKPELA, God bilong Isrel, long belhat, bilong bihainim olgeta samting papa bilong em i bin mekim.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.