-
1 Kings 9
- 1 ¶ Na em i kamap olsem, taim Solomon i bin pinisim wok bilong wokim haus bilong BIKPELA, na haus bilong king, na olgeta laik bilong Solomon, dispela em i gat amamas long mekim,
- 2 Long BIKPELA i kamap ples klia long Solomon namba tu taim, olsem Em i bin kamap ples klia long em long Gibion.
- 3 Na BIKPELA i tokim em, Mi bin harim prea bilong yu na autim askim bilong yu, dispela yu bin mekim long ai bilong Mi. Mi bin mekim dispela haus i kamap holi olgeta, dispela yu bin wokim, bilong putim nem bilong Mi long en oltaim oltaim. Na tupela ai bilong Mi na bel bilong Mi bai stap long en oltaim.
- 4 Na sapos yu bai wokabaut long ai bilong Mi, olsem Devit, papa bilong yu, i wokabaut, long pasin holi bilong bel, na long stretpela pasin, long mekim bilong bihainim olgeta samting Mi bin tok strong long yu, na yu bai holimpas olgeta lo bilong Mi Mi raitim na ol kot bilong Mi,
- 5 Orait Mi bai strongim sia king bilong kingdom bilong yu antap long Isrel oltaim oltaim, olsem Mi promisim Devit, papa bilong yu, i spik, Bai i no inap fel long yu wanpela man antap long sia king bilong Isrel.
- 6 Tasol sapos yupela bai tanim liklik bilong bihainim Mi, yupela o ol pikinini bilong yupela, na yupela i no laik long holimpas ol tok strong bilong Mi na ol lo bilong Mi Mi raitim, dispela Mi bin putim long ai bilong yupela, tasol yupela i go na bihainim ol arapela god, na lotuim ol,
- 7 Orait bai Mi rausim Isrel olgeta i go ausait long dispela hap Mi bin givim ol. Na dispela haus, dispela Mi bin mekim i kamap holi olgeta bilong tingim nem bilong Mi, bai Mi rausim i go ausait long hap ai bilong Mi i lukim. Na Isrel bai stap wanpela provep na wanpela tok bokis namel long olgeta lain manmeri.
- 8 Na long dispela haus, dispela i stap antap, olgeta wan wan husat i wokabaut klostu long en bai kirap nogut, na bai wokim nois bilong daunim, na ol bai tok, Bilong wanem BIKPELA i bin mekim olsem long dispela hap, na long dispela haus?
- 9 Na ol bai bekim tok, Bilong wanem, ol i givim baksait long BIKPELA, God bilong ol, husat i bringim ol tumbuna papa bilong ol i kam ausait long hap bilong Isip, na ol i bin holimpas ol arapela god, na ol i bin lotuim ol, na bihainim ol. Olsem na BIKPELA i bin bringim olgeta dispela samting nogut antap long ol.
- 10 ¶ Na em i kamap olsem long pinis bilong 20 yia, taim Solomon i bin wokim dispela tupela haus, haus bilong BIKPELA, na haus bilong king,
- 11 (Nau Hairam, king bilong Tair, i bin redim Solomon wantaim ol diwai sida na diwai fir, na wantaim gol, bilong bihainim olgeta laik bilong em,) long nau king Solomon i givim Hairam 20 biktaun insait long hap bilong Galili.
- 12 Na Hairam i kam ausait long Tair long lukim ol dispela biktaun Solomon i bin givim em. Na ol i no amamasim em.
- 13 Na em i tok, Ol dispela biktaun, dispela yu bin givim mi, i wanem samting, brata bilong mi? Na em i kolim ol hap bilong Kabul inap long tude.
- 14 Na Hairam i salim long king 120 talen gol.
- 15 ¶ Na dispela em i as bilong dispela lain wokman king Solomon i kirapim, em i bilong wokim haus bilong BIKPELA, na haus bilong em yet, na Milo, na banis bilong Jerusalem, na Hesor, na Megido, na Geser.
- 16 Long wanem, Fero, king bilong Isip, i bin go antap, na kisim Geser, na kukim dispela olgeta wantaim paia, na kilim i dai ol lain Kenan husat i stap long biktaun, na givim dispela long wanpela presen i go long pikinini meri bilong em, meri bilong Solomon.
- 17 Na Solomon i wokim Geser, na Bet-horon daunbilo,
- 18 Na Bealat, na Tatmor long ples i no gat man, long dispela hap,
- 19 Na olgeta biktaun bilong bakstua long Solomon i gat, na ol biktaun bilong ol karis bilong em, na ol biktaun bilong ol man i ran long hos bilong em, na dispela samting Solomon i gat laik long wokim insait long Jerusalem, na long Lebanon, na long olgeta hap em bosim.
- 20 Na olgeta manmeri husat i stap yet bilong ol lain Amor, lain Hit, lain Peres, lain Hiv, na lain Jebus, husat i no bilong ol pikinini bilong Isrel,
- 21 Ol tumbuna pikinini bilong ol husat i stap yet bihain long ol long dispela hap, husat ol pikinini bilong Isrel tu i no gat strong inap bilong bagarapim ol olgeta, antap long ol dispela Solomon i bin kirapim wanpela takis bilong kamap wokboi nating inap long tude.
- 22 Tasol bilong ol pikinini bilong Isrel Solomon i bin no mekim ol kamap ol wokboi nating. Tasol ol i stap ol man bilong bikpela pait, na ol wokboi bilong em, na ol hetman bilong em, na ol kepten bilong em, na ol hetman bilong ol karis bilong em, na ol man i ran long hos bilong em.
- 23 Ol dispela em ol nambawan hetman bilong ol ofisa husat i bosim ol wok bilong Solomon, 550, husat i wok long bosim ol lain husat i wokim wok.
- 24 Tasol pikinini meri bilong Fero i kam antap ausait long biktaun bilong Devit i kam long dispela haus bilong em Solomon i bin wokim bilong em. Nau em i bin wokim Milo.
- 25 Na tripela taim long wanpela yia Solomon i bin ofaim ol ofa i kuk olgeta na ol ofa bilong givim bel isi antap long dispela alta em i wokim long BIKPELA, na em i kukim insens antap long dispela alta i stap long ai bilong BIKPELA. Olsem tasol em i pinisim dispela haus.
- 26 Na king Solomon i wokim wanpela lain sip bilong ol sip long Esion-geber, dispela i klostu long Elot, long nambis bilong Retsi, long hap bilong Idom.
- 27 Na Hairam i salim long dispela lain sip ol wokboi bilong em, ol man bilong ranim sip husat i gat save long biksi, wantaim ol wokboi bilong Solomon.
- 28 Na ol i kam long Ofir, na kisim gol i kam long dispela ples, 420 talen, na bringim dispela long king Solomon.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.