-
Matthew 14
- 1 ¶ Long dispela taim namba foa hap king Herot i harim long biknem tru bilong Jisas,
- 2 Na em i tokim ol wokboi bilong em, Dispela em Jon dispela Baptist. Em i kirap bek long dai. Na olsem na ol strongpela wok i soim i go ol yet insait long em.
- 3 Long wanem, Herot i bin holimpas Jon, na pasim em, na putim em long kalabus bilong tingim Herodias, meri bilong brata bilong em Filip.
- 4 Long wanem, Jon i tokim em, Em i no orait long lo long yu ken kisim em.
- 5 Na taim em i gat laik long mekim em long dai, em i pret long dispela bikpela lain tru, bilong wanem, ol i kaunim em olsem wanpela profet.
- 6 Tasol taim ol i holimpas de bilong tingim de mama i karim Herot, pikinini meri bilong Herodias i danis long ai bilong ol, na amamasim bel bilong Herot.
- 7 We long dispela em i wokim promis wantaim strongpela promis long givim em wanem samting em i laik askim.
- 8 Na meri, taim em i kisim skul long mama bilong em bipo, i tok, Givim mi hia het bilong Jon Baptist long wanpela bikpela dis.
- 9 Na king i sori. Tasol bilong tingim dispela strongpela promis, na ol husat i sindaun wantaim em long kaikai, em i tok strong long ol long givim dispela long em.
- 10 Na em i salim tok, na ol i rausim het bilong Jon long kalabus.
- 11 Na ol i bringim het bilong em long wanpela bikpela dis, na givim long dispela yangpela meri. Na em i bringim dispela long mama bilong em.
- 12 Na ol disaipel bilong em i kam, na kisim bodi bilong em, na planim dispela, na go na tokim Jisas.
- 13 ¶ Taim Jisas i harim stori long dispela, em i lusim dispela ples long sip i go long wanpela ples i no gat man i stap em yet. Na taim ol manmeri i bin harim long dispela, ol i bihainim em long lek ausait long ol biktaun.
- 14 Na Jisas i go ausait, na lukim wanpela traipela lain tru, na pasin sori i kirapim em i go long ol, na em i oraitim ol sikman bilong ol.
- 15 Na taim em i apinun tru, ol disaipel bilong em i kam long em, i spik, Dispela em i wanpela ples i no gat man, na taim i pinis nau. Salim dispela bikpela lain tru i go, inap long ol i ken go long ol vilis, na baim kaikai bilong ol yet.
- 16 Tasol Jisas i tokim ol, Ol i no gat nid long go. Yupela givim ol long kaikai.
- 17 Na ol i tokim em, Mipela i gat hia faipela hap bret tasol, na tupela pis.
- 18 Em i tok, Bringim ol hia long mi.
- 19 Na em i tok strong long bikpela lain tru long sindaun long gras, na em i kisim dispela faipela hap bret, na tupela pis, na taim em i lukluk i go antap long heven, em i blesim, na brukim, na givim ol hap bret long ol disaipel bilong em, na ol disaipel i givim long dispela bikpela lain tru.
- 20 Na ol olgeta i bin kaikai, na ol i pulap. Na ol i bungim long ol dispela hap hap i stap yet twelpela basket i pulap.
- 21 Na ol husat i bin kaikai i stap klostu olsem 5,000 man, dispela i no kaunim ol meri na ol pikinini.
- 22 ¶ Na kwiktaim Jisas i pulim strong ol disaipel bilong em long go insait long wanpela sip, na long go paslain long em long arapela sait, taim em i salim ol bikpela lain tru i go.
- 23 Na taim em i bin salim ol bikpela lain tru i go, em i go antap long wanpela maunten em yet long beten. Na taim apinun tru i kam pinis, em i stap wanpis long dispela hap.
- 24 Tasol sip nau i stap insait long namel bilong biksi, na ol sibruk i tromoi sip nabaut. Long wanem, win i birua long ol.
- 25 Na long namba foa was bilong nait Jisas i go long ol, taim em i wokabaut antap long biksi.
- 26 Na taim ol disaipel bilong em i lukim em i wokabaut antap long biksi, ol i pilim wari, i spik, Em i wanpela spirit. Na ol i singaut, long wanem, ol i pret.
- 27 Tasol kwiktaim Jisas i tokim ol, i spik, Stap wantaim gutpela amamas. Em mi. No ken pret.
- 28 Na Pita i bekim em na tok, Bikpela, sapos dispela em yu, tokim mi long kam long yu antap long wara.
- 29 Na em i tok, Kam. Na taim Pita i kam daun ausait long sip, em i wokabaut antap long wara, long go long Jisas.
- 30 Tasol taim em i lukim win i pait nogut tru, em i pret. Na taim em i stat long go daun isi isi, em i singaut, i spik, Bikpela, kisim bek mi.
- 31 Na wantu Jisas i stretim han bilong em i go ausait, na holimpas em, na tokim em, O yu bilong liklik bilip tru, olsem wanem na yu bin gat tupela tingting?
- 32 Na taim ol i kam insait long sip, win i pinis.
- 33 Nau ol husat i stap insait long sip i kam na lotuim em, i spik, Em i tru long yu stap Pikinini Man bilong God.
- 34 ¶ Na taim ol i go hapsait, ol i kam insait long hap graun bilong Genesaret.
- 35 Na taim ol man bilong dispela ples i gat save long em, ol i salim tok i go ausait long olgeta dispela hap graun raun nabaut, na bringim i kam long em olgeta husat i gat sik nogut.
- 36 Na ol i askim em plis strong long ol i ken tasim tasol arere bilong klos bilong em. Na hamas man i tasim i kamap orait tru olgeta.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.