-
Luke 20
- 1 ¶ Na em i kamap olsem, long wanpela bilong ol dispela de, taim em i skulim ol manmeri insait long tempel, na autim gutnius, ol bikpris na ol man bilong rait i kam long em wantaim ol lapun hetman,
- 2 Na tokim em, i spik, Tokim mipela, yu kisim wanem namba long mekim ol dispela samting? O em i husat husat i givim yu dispela namba?
- 3 Na em i bekim na tokim ol, Mi tu bai askim yupela wanpela samting. Na bekim mi.
- 4 Baptais bilong Jon, em i kam long heven, ol long ol man?
- 5 Na ol i wok long stretim tok wantaim ol yet, i spik, Sapos yumi bai tok, Long heven, em bai tok, Bilong wanem nau yupela i no bilipim em?
- 6 Tasol na sapos yumi tok, Bilong ol man, olgeta bilong ol manmeri bai tromoi ston long yumi. Long wanem, ol i tingting strong long Jon i bin stap wanpela profet.
- 7 Na ol i bekim tok, long ol i no inap tokaut long dispela i kam long we.
- 8 Na Jisas i tokim ol, Na tu bai mi no inap tokim yupela long mi kisim wanem namba long mekim ol dispela samting.
- 9 ¶ Nau em i stat long toktok long ol manmeri long dispela tok piksa, Wanpela man i planim wanpela gaden wain, na em i larim dispela long ol man bilong lukautim gaden long lukautim long pe, na em i go long wanpela longwe kantri longpela taim.
- 10 Na long taim bilong kamautim kaikai em i salim wanpela wokboi long ol man bilong lukautim gaden, inap long ol i ken givim em kaikai bilong dispela gaden wain. Tasol ol man bilong lukautim gaden i paitim em, na salim em i go emti.
- 11 Na gen em i salim narapela wokboi. Na ol i paitim em tu, na mekim pasin nogut long em inap long em i sem, na salim em i go emti.
- 12 Na gen em i salim namba tri wokboi. Na ol i bagarapim em tu, na tromoi em i go ausait.
- 13 Nau bikman bilong dispela gaden wain i tok, Mi bai mekim wanem? Mi bai salim pikinini man bilong mi i stap klostu tru long bel bilong mi. Em i ken stap olsem long ol bai givim biknem tru long em taim ol i lukim em.
- 14 Tasol taim ol man bilong lukautim gaden i lukim em, ol i wok long stretim tok namel long ol yet, i spik, Dispela em i pikinini bilong kisim samting long papa. Kam, yumi kilim em, inap long samting papa i laik givim pikinini i ken bilong yumi.
- 15 Olsem tasol ol i tromoi em ausait long gaden wain, na kilim em. Olsem na, bikman bilong dispela gaden wain bai mekim wanem long ol?
- 16 Em bai kam na bagarapim olgeta ol dispela man bilong lukautim gaden, na em bai givim gaden wain long ol arapela. Na taim ol i harim dispela, ol i tok, I no ken tru.
- 17 Na em i lukim ol, na tok, Dispela rait i stap pinis nau em i wanem, Dispela ston ol wokman bilong haus i bin tok nogat olgeta long en, dispela stret i kamap het bilong kona?
- 18 Husat man bai pundaun antap long dispela ston bai bruk. Tasol long husat man dispela ston bai pundaun long en, em bai krungutim em i kamap paura.
- 19 Na ol bikpris na ol man bilong rait, long dispela aua stret, i painim rot long putim ol han antap long em. Na ol i pret long ol manmeri. Long wanem, ol i kisim save long em i bin toktok long dispela tok piksa i birua long ol.
- 20 ¶ Na ol i was long em, na salim ol man bilong lukstil i go ausait, husat i ken giaman olsem ol yet i stap ol stretpela man, inap long ol i ken holimpas ol toktok bilong em, inap long olsem tasol ol i ken givim em long pawa na namba bilong nambawan gavman.
- 21 Na ol i askim em, i spik, Tisa, mipela save long yu toktok na skulim ol manmeri stretpela, na tu yu no orait long tingim namba bilong wanpela man, tasol yu skulim ol manmeri long rot bilong God tru tru.
- 22 Em i orait long lo long mipela i ken givim takis long Sisa, o nogat?
- 23 Tasol Jisas i kisim save long trik pasin bilong ol, na tokim ol, Bilong wanem yupela i traim mi?
- 24 Soim mi wanpela peni. Em i gat piksa na rait ol i sapim bilong husat? Na ol i bekim na tok, Bilong Sisa.
- 25 Na em i tokim ol, Olsem na bekim long Sisa ol dispela samting i bilong Sisa, na long God ol dispela samting i bilong God.
- 26 Na ol i no inap long holimpas ol toktok bilong em long ai bilong ol manmeri. Na ol i tingting planti long bekim bilong em, na ol i pasim ol maus bilong ol.
- 27 ¶ Nau sampela bilong ol Sadyusi i kam long em, husat i tok nogat long i gat wanpela kirap bek long dai. Na ol i askim em,
- 28 I spik, Tisa, Moses i raitim long mipela, Sapos brata bilong wanpela man i dai, taim em i gat meri, na em i dai taim em i no gat pikinini, long brata bilong em i mas kisim meri bilong em, na kirapim tumbuna pikinini long brata bilong em.
- 29 Olsem na i gat sevenpela brata. Na namba wan i kisim wanpela meri, na em i dai taim em i no gat pikinini.
- 30 Na namba tu i kisim meri long maritim, na em i dai na em i no gat pikinini.
- 31 Na namba tri i kisim em. Na long wankain pasin dispela sevenpela tu. Na ol i no gat pikinini, na ol i dai.
- 32 Las long olgeta dispela meri tu i dai.
- 33 Olsem na long kirap bek long dai dispela meri bai meri bilong husat? Long wanem, sevenpela i bin maritim em.
- 34 Na Jisas i bekim tok long ol, Ol pikinini bilong dispela graun i marit, na ol i givim ol long marit.
- 35 Tasol ol husat God bai kaunim i gat namba inap long kisim dispela arapela skai na graun bilong kamap bihain, na kirap bek long dai, ol i no marit, na tu ol i no givim ol long marit.
- 36 Na tu ol i no inap dai moa liklik. Long wanem, ol i wanmak olsem ol ensel. Na ol i stap ol pikinini bilong God, taim ol i stap ol pikinini bilong kirap bek long dai.
- 37 Nau long sait bilong ol daiman bai kirap bek, yes, Moses i soim dispela long liklik bus, taim em i kolim Bikpela God bilong Ebraham, na God bilong Aisak, na God bilong Jekop.
- 38 Long wanem, em i no God bilong ol daiman, tasol bilong ol husat i stap laip. Long wanem, olgeta i stap laip long em.
- 39 ¶ Nau sampela bilong ol man bilong rait i bekim tok, Tisa, yu bin mekim gutpela toktok.
- 40 Na bihain long dispela ol i no gat laik long askim em wanpela askim liklik.
- 41 Na em i tokim ol, Ol i tok long Kraist em i pikinini man bilong Devit olsem wanem?
- 42 Na Devit em yet i tok long buk bilong Ol Sam, BIKPELA i tokim Bikpela bilong mi, Yu sindaun long han sut bilong mi,
- 43 Inap long taim mi mekim ol birua bilong yu i kamap liklik sia bilong putim lek bilong yu.
- 44 Olsem na Devit i kolim em Bikpela, olsem wanem nau em i pikinini man bilong em?
- 45 Nau long ia bilong olgeta manmeri em i tokim ol disaipel bilong em,
- 46 Lukaut gut long ol man bilong rait, husat i gat laik long wokabaut long ol longpela saket, na husat i laikim tru ol tok gude long ol maket, na ol sia i antap moa olgeta long ol sinagog, na ol nambawan rum long ol bikpela kaikai,
- 47 Husat i kaikai olgeta ol haus bilong ol meri man bilong ol i dai pinis, na bilong soim ol yet ol i mekim ol longpela prea. Ol yet bai kisim pe nogut bilong kot i bikpela moa.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.