-
Luke 10
- 1 ¶ Bihain long ol dispela samting Bikpela i makim arapela 70 tu, na salim ol tupela tupela long ai bilong pes bilong em i go insait long olgeta wan wan biktaun na ples, we em em yet bai kam.
- 2 Olsem na em i tokim ol, Tru tumas, kamautim bilong kaikai i bikpela, tasol ol wokman i no planti. Olsem na yupela i mas beten long Bikpela bilong kamautim kaikai, long em bai salim i go ausait ol wokman long kamautim kaikai bilong em.
- 3 Go long ol rot bilong yupela. Lukim, mi salim yupela i go ausait olsem ol pikinini sipsip namel long ol wolf.
- 4 No ken karim paus mani, o liklik bek, o ol su. Na no ken tok gude long wanpela man long rot.
- 5 Na insait long wanem haus yupela i go, tok pastaim, Bel isi i stap long dispela haus.
- 6 Na sapos pikinini man bilong bel isi i stap long dispela hap, bel isi bilong yupela bai slip antap long en. Sapos nogat, em bai tanim gen i kam long yupela.
- 7 Na long dispela haus stret stap yet, na kaikai na dringim ol kain samting olsem ol i givim yupela. Long wanem, man bilong hatwok i gat namba inap long pe bilong em. No ken go haus i go long haus.
- 8 Na insait long wanem biktaun yupela i go, na ol i kisim yupela, kaikai ol kain samting olsem ol i putim long ai bilong yupela.
- 9 Na oraitim ol sikman husat i stap insait long en, na tokim ol, Kingdom bilong God i kam klostu long yupela.
- 10 Tasol insait long wanem biktaun yupela i go, na ol i no kisim yupela, go long ol rot bilong yupela ausait long ol rot bilong dispela stret, na tok,
- 11 Yes, dispela das stret bilong biktaun bilong yupela, dispela i pas strong long mipela, mipela i klinim i go i birua long yupela. Tasol yupela i mas save dispela tru, long kingdom bilong God i kam klostu long yupela.
- 12 Tasol mi tokim yupela, long em bai stap orait moa long Sodom long dispela de, moa long dispela biktaun.
- 13 Tok lukaut i go long yu, Korasin! Tok lukaut i go long yu, Betsaida! Long wanem, sapos God i bin mekim ol strongpela wok insait long Tair na Saidon, dispela God i bin mekim insait long yupela, ol i bin tanim bel longpela taim i go pinis, na sindaun long bek laplap na sit bilong paia.
- 14 Tasol em bai orait moa long Tair na Saidon long kot, moa long yupela.
- 15 Na yu, Kaperneam, husat God i litimapim i go long heven, God bai subim yu i go daun long hel.
- 16 Em husat i harim yupela i harim mi. Na em husat i tingim olsem yupela i samting nating i tingim olsem mi samting nating. Na em husat i tingim olsem mi samting nating i tingim olsem em husat i salim mi em i samting nating.
- 17 ¶ Na dispela 70 i kam bek gen wantaim amamas tru, i spik, Bikpela, yes, ol spirit nogut i stap aninit long mipela long nem bilong yu.
- 18 Na em i tokim ol, Mi lukim Seten i pundaun long heven olsem lait bilong klaut.
- 19 Lukim, mi givim pawa long yupela long krungutim ol snek na ol skopian, na long bosim olgeta pawa bilong birua. Na i no gat rot long wanpela samting bai bagarapim yupela.
- 20 Tasol no ken wokim amamas tru long dispela, long ol spirit i stap aninit long yupela. Tasol mobeta yupela i wokim amamas tru, bilong wanem, ol nem bilong yupela God i raitim long heven.
- 21 Long dispela aua Jisas i wokim amamas tru insait long spirit, na tok, Mi tok tenkyu long yu, O Papa, Bikpela bilong heven na dispela graun, long yu bin haitim ol dispela samting long ol saveman na man bilong yusim save, na yu bin soim ol ples klia long ol bebi. Yes olsem, Papa, long wanem, em i luk olsem i gutpela long ai bilong yu.
- 22 Papa bilong mi i givim olgeta samting i kam long mi. Na i no gat man i save long Pikinini Man em i husat, Papa tasol, na Papa em i husat, Pikinini Man tasol, na em long husat Pikinini Man bai soim em ples klia.
- 23 Na em i tanim em yet i go long ol disaipel bilong em, na tokim ol ol yet, Blesing i stap long ol ai husat i lukim ol dispela samting yupela i lukim.
- 24 Long wanem, mi tokim yupela, long planti profet na king i bin gat laik long lukim ol dispela samting, dispela yupela i lukim, na ol i no bin lukim ol, na long harim ol dispela samting, dispela yupela i harim, na ol i no bin harim ol.
- 25 ¶ Na, lukim, wanpela masta kot i sanap, na traim em, i spik, Tisa, mi bai mekim wanem samting long kisim laip i stap gut oltaim oltaim olsem samting papa i givim pikinini?
- 26 Em i tokim em, Wanem rait i stap long lo? Yu ritim olsem wanem?
- 27 Na em i bekim tok, Yu bai laikim tru Bikpela, God bilong yu, wantaim olgeta bel bilong yu, na wantaim olgeta tewel bilong yu, na wantaim olgeta strong bilong yu, na wantaim olgeta tingting bilong yu, na man i stap klostu long yu olsem yu yet.
- 28 Na em i tokim em, Yu bin bekim tok stret. Mekim dispela, na yu bai stap laip.
- 29 Tasol em, taim em i laik mekim em yet i kamap stretpela, i tokim Jisas, Na man i stap klostu long mi em i husat?
- 30 Na Jisas i bekim tok, Wanpela man i lusim Jerusalem i go daun long Jeriko, na em i pundaun namel long ol stilman, husat i rausim ol klos bilong em, na bagarapim em, na ol i go, na lusim em olsem man i laik dai.
- 31 Na long sans i gat i kam daun wanpela pris long dispela rot. Na taim em i lukim em, em i abrusim em long arapela sait.
- 32 Na wankain olsem wanpela man Livai, taim em i kam long dispela ples, i kam na lukluk long em, na abrusim em long arapela sait.
- 33 Tasol wanpela man Samaria, taim em i wokim wokabaut, i kam long hap we em i stap. Na taim em i lukim em, em i gat sori tru long em,
- 34 Na em i go long em, na pasim gut ol bagarap bilong em, na kapsaitim wel na wain long ol, na putim em antap long animal bilong em yet, na bringim em long wanpela haus pasindia, na lukautim em.
- 35 Na long de bihain taim em i lusim hap, em i kisim tupela pens, na givim ol long papa bilong haus pasindia, na tokim em, Lukautim em. Na wanem samting yu yusim moa, taim mi kam gen, mi bai bekim pe long yu.
- 36 Nau husat bilong dispela tripela, long tingting bilong yu, em i man i stap klostu long em husat i pundaun namel long ol stilman?
- 37 Na em i tok, Em husat i soim sori long em. Nau Jisas i tokim em, Go, na yu mekim wankain olsem.
- 38 ¶ Na em i kamap olsem, taim ol i go, long em i go insait long wanpela vilis. Na wanpela meri husat nem bilong em em Marta i kisim em i go insait long haus bilong em.
- 39 Na em i gat wanpela susa ol i kolim Maria, husat tu i sindaun long tupela lek bilong Jisas, na harim tok bilong em.
- 40 Tasol Marta i pilim hevi nabaut long wokim planti wok, na em i kam long em, na tok, Bikpela, ating i yes long yu wari long susa bilong mi i bin lusim mi long wokim wok mi wanpela? Olsem na tokim em long em i mas helpim mi.
- 41 Na Jisas i bekim na tokim em, Marta, Marta, yu wari na pilim wari long sait bilong planti samting.
- 42 Tasol i gat nid long wanpela samting. Na Maria i bin makim dispela gutpela hap, na bai mi no inap tekewe dispela long em.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.