-
Luke 20
- 1 'oH qaSta' Daq wa' vo' chaH jajmey, as ghaH ghaHta' teaching the ghotpu Daq the lalDan qach je preaching the QaQ News, vetlh the { Note: TR cheltaH “ pIn” } lalDan vumwI'pu' je scribes ghoSta' Daq ghaH tlhej the quppu'.
- 2 chaH tlhobta' ghaH, “ ja' maH: Sum nuq authority ta' SoH ta' Dochvammey Dochmey? joq 'Iv ghaH giving SoH vam authority?”
- 3 ghaH jangta' chaH, “ jIH je DichDaq tlhob SoH wa' question. ja' jIH:
- 4 the yIQchoHmoHghach vo' John, ghaHta' 'oH vo' chal, joq vo' loDpu'?”
- 5 chaH reasoned tlhej themselves, ja'ta', “ chugh maH jatlh, ‘ vo' chal,' ghaH DichDaq jatlh, ‘ qatlh ta'be' SoH Har ghaH?'
- 6 'ach chugh maH jatlh, ‘ vo' loDpu',' Hoch the ghotpu DichDaq nagh maH, vaD chaH 'oH persuaded vetlh John ghaHta' a leghwI'pu'.”
- 7 chaH jangta' vetlh chaH ta'be' Sov nuqDaq 'oH ghaHta' vo'.
- 8 Jesus ja'ta' Daq chaH, “ ghobe' DichDaq jIH ja' SoH Sum nuq authority jIH ta' Dochvammey Dochmey.”
- 9 ghaH taghta' Daq ja' the ghotpu vam parable. “A { Note: NU ( Daq brackets) je TR chel “ Dich” } loD planted a HIq wIj, je rented 'oH pa' Daq 'op farmers, je mejta' Daq another Hatlh vaD a tIq poH.
- 10 Daq the proper season, ghaH ngeHta' a toy'wI' Daq the farmers Daq collect Daj share vo' the baQ vo' the HIq wIj. 'ach the farmers qIp ghaH, je ngeHta' ghaH DoH empty.
- 11 ghaH ngeHta' yet another toy'wI', je chaH je qIp ghaH, je treated ghaH shamefully, je ngeHta' ghaH DoH empty.
- 12 ghaH ngeHta' yet a wejDIch, je chaH je wounded ghaH, je threw ghaH pa'.
- 13 The joH vo' the HIq wIj ja'ta', ‘ nuq DIchDaq jIH ta'? jIH DichDaq ngeH wIj parmaqqay puqloD. 'oH may taH vetlh leghtaH ghaH, chaH DichDaq respect ghaH.'
- 14 “ 'ach ghorgh the farmers leghta' ghaH, chaH reasoned among themselves, ja'ta', ‘ vam ghaH the heir. ghoS, let's HoH ghaH, vetlh the inheritance may taH ours.'
- 15 chaH threw ghaH pa' vo' the HIq wIj, je HoHta' ghaH. nuq vaj DichDaq the joH vo' the HIq wIj ta' Daq chaH?
- 16 ghaH DichDaq ghoS je Qaw' Dochvammey farmers, je DichDaq nob the HIq wIj Daq others.” ghorgh chaH Qoyta' 'oH, chaH ja'ta', “May 'oH never taH!”
- 17 'ach ghaH nejta' Daq chaH, je ja'ta', “ vaj nuq ghaH vam vetlh ghaH ghItlhta', ‘The nagh nuq the builders rejected, the rap ghaHta' chenmoHta' the pIn cornerstone?' { Note: bom 118:22 }
- 18 Hoch 'Iv falls Daq vetlh nagh DichDaq taH ghorta' Daq pieces, 'ach 'oH DichDaq crush whomever 'oH falls Daq Daq dust.”
- 19 The pIn lalDan vumwI'pu' je the scribes nejta' Daq lay ghopmey Daq ghaH vetlh very hour, 'ach chaH feared the ghotpu— vaD chaH knew ghaH ghajta' jatlhpu' vam parable Daq chaH.
- 20 chaH watched ghaH, je ngeHta' pa' spies, 'Iv pretended Daq taH QaQtaHghach, vetlh chaH might trap ghaH Daq something ghaH ja'ta', vaj as Daq toD ghaH Dung Daq the HoS je authority vo' the governor.
- 21 chaH tlhobta' ghaH, “Teacher, maH Sov vetlh SoH jatlh je ghojmoH nuq ghaH nIH, je aren't partial Daq anyone, 'ach truly ghojmoH the way vo' joH'a'.
- 22 ghaH 'oH lawful vaD maH Daq pay taxes Daq Caesar, joq ghobe'?”
- 23 'ach ghaH perceived chaj craftiness, je ja'ta' Daq chaH, “ qatlh ta' SoH test jIH?
- 24 cha' jIH a denarius. 'Iv image je inscription 'oH Daq 'oH?” chaH jangta', “Caesar's.”
- 25 ghaH ja'ta' Daq chaH, “ vaj nob Daq Caesar the Dochmey vetlh 'oH Caesar's, je Daq joH'a' the Dochmey vetlh 'oH joH'a'.”
- 26 chaH weren't laH Daq trap ghaH Daq Daj mu'mey qaSpa' the ghotpu. chaH marveled Daq Daj jang, je were tam.
- 27 'op vo' the Sadducees ghoSta' Daq ghaH, chaH 'Iv deny vetlh pa' ghaH a resurrection.
- 28 chaH tlhobta' ghaH, “Teacher, Moses wrote Daq maH vetlh chugh a man's loDnI' dies ghajtaH a be'nal, je ghaH ghaH childless, Daj loDnI' should tlhap the be'nal, je raise Dung puqpu' vaD Daj loDnI'.
- 29 pa' were vaj Soch loDnI'pu'. The wa'Dich tlhapta' a be'nal, je Heghta' childless.
- 30 The cha'DIch tlhapta' Daj as be'nal, je ghaH Heghta' childless.
- 31 The wejDIch tlhapta' Daj, je likewise the Soch Hoch poS ghobe' puqpu', je Heghta'.
- 32 Afterward the be' je Heghta'.
- 33 vaj Daq the resurrection 'Iv taH'nal vo' chaH DichDaq ghaH be? vaD the Soch ghajta' Daj as a be'nal.”
- 34 Jesus ja'ta' Daq chaH, “The puqpu' vo' vam age marry, je 'oH nobpu' Daq marriage.
- 35 'ach chaH 'Iv 'oH considered worthy Daq attain Daq vetlh age je the resurrection vo' the Heghpu', ghobe' marry, ghobe' 'oH nobpu' Daq marriage.
- 36 vaD chaH ta'laHbe' Hegh vay' latlh, vaD chaH 'oH rur the Duy''a'pu', je 'oH puqpu' vo' joH'a', taH puqpu' vo' the resurrection.
- 37 'ach vetlh the Heghpu' 'oH raised, 'ach Moses showed Daq the bush, ghorgh ghaH ja' the joH ‘The joH'a' vo' Abraham, the joH'a' vo' Isaac, je the joH'a' vo' Jacob.' { Note: Exodus 3:6 }
- 38 DaH ghaH ghaH ghobe' the joH'a' vo' the Heghpu', 'ach vo' the yIntaH, vaD Hoch 'oH yIn Daq ghaH.”
- 39 'op vo' the scribes jangta', “Teacher, SoH jatlh QaQ.”
- 40 chaH ta'be' dare Daq tlhob ghaH vay' latlh questions.
- 41 ghaH ja'ta' Daq chaH, “ qatlh ta' chaH jatlh vetlh the Christ ghaH David's puqloD?
- 42 David himself jatlhtaH Daq the paq vo' Psalms, ‘The joH ja'ta' Daq wIj joH, “ ba' Daq wIj nIH ghop,
- 43 until jIH chenmoH lIj jaghpu' the footstool vo' lIj qamDu'.”' { Note: bom 110:1 }
- 44 “David vaj calls ghaH joH, vaj chay' ghaH ghaH Daj puqloD?”
- 45 Daq the hearing vo' Hoch the ghotpu, ghaH ja'ta' Daq Daj ghojwI'pu',
- 46 “Beware vo' the scribes, 'Iv rur Daq yIt Daq tIq robes, je muSHa' greetings Daq the marketplaces, the best seats Daq the synagogues, je the best Daqmey Daq yupma'mey;
- 47 'Iv Sop widows' juHmey, je vaD a pretense chenmoH tIq qoy'taHghachmey: Dochvammey DichDaq Hev greater condemnation.”
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
Klingon Language Version of the World English Bible (klv - 2.2)
2006-10-25(tlh)
Hegh tI, 'ej ngab tI naH,
'ach reH taHtaH joH'a'ma' mu'
The grass withers, the flower fades;
but the word of our God stands forever. Isaiah 40:8
A project of the Universal Translator Assistant Project (http://www.mrklingon.org) the Klingon Language Version is an experimental relexification of the WEB. It is not properly a translation, but a demonstration of what a tlhIngan Hol (Klingon Language) Bible would look like.
Joel Peter Anderson
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
http://klv.mrklingon.org- Direction: LTR
- LCSH: Bible. English and Klingon.
- Distribution Abbreviation: klv
License
Public Domain
Source (GBF)
http://klv.mrklingon.org/
- history_2.2
- Changed Lang to ISO-639-3 version
- history_2.1
- Compressed the module
- history_2.0
- Generated KLV of WEB 3-25-2005
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.