-
Numbers 15
- 1 ¶ Na BIKPELA i tokim Moses, i spik,
- 2 Toktok long ol pikinini bilong Isrel, na tokim ol, Taim yupela i kam pinis insait long hap bilong yupela bilong i stap long en, dispela Mi bai givim yupela,
- 3 Na yupela laik wokim wanpela ofa long paia i go long BIKPELA, wanpela ofa i kuk olgeta, o wanpela sakrifais bilong inapim wanpela strongpela promis, o long wanpela ofa long laik bilong bel, o long ol bikpela kaikai holi bilong yupela, long wokim wanpela switpela smel i go long BIKPELA, bilong ol lain bulmakau, o bilong ol lain sipsip,
- 4 Orait em husat i ofaim ofa bilong em i go long BIKPELA bai bringim wanpela ofa bilong kaikai bilong wanpela namba ten hap diel plaua i abusim wantaim namba foa hap bilong wanpela hin wel.
- 5 Na namba foa hap bilong wanpela hin bilong wain bilong wanpela ofa bilong dring bai yu redim wantaim ofa i kuk olgeta o sakrifais, bilong wanpela pikinini sipsip.
- 6 O bilong wanpela sipsip man, yu bai redim bilong wanpela ofa bilong kaikai tupela namba ten hap diel plaua i abusim wantaim namba tri hap bilong wanpela hin wel.
- 7 Na bilong wanpela ofa bilong dring yu bai ofaim namba tri hap bilong wanpela hin wain, bilong wanpela switpela smel i go long BIKPELA.
- 8 Na taim yu redim wanpela bulmakau man bilong wanpela ofa i kuk olgeta, o bilong wanpela sakrifais bilong inapim wanpela strongpela promis, o ol ofa bilong givim bel isi i go long BIKPELA,
- 9 Orait bai em i bringim wantaim wanpela bulmakau man wanpela ofa bilong kaikai bilong tripela namba ten hap diel plaua i abusim wantaim wanpela namba tu hap hin bilong wel.
- 10 Na yu bai bringim bilong wanpela ofa bilong dring wanpela namba tu hap hin wain, bilong wanpela ofa yu wokim long paia, bilong wanpela switpela smel i go long BIKPELA.
- 11 Olsem tasol bai yupela mekim bilong wanpela bulmakau man, o bilong wanpela sipsip man, o bilong wanpela pikinini sipsip, o bilong wanpela pikinini meme.
- 12 Bilong bihainim dispela namba yupela bai redim, olsem tasol bai yupela i mekim long olgeta wan wan bilong bihainim namba bilong ol.
- 13 Olgeta husat mama i karim long dispela kantri bai mekim ol dispela samting i bihainim dispela pasin, long ofaim wanpela ofa yupela i wokim long paia, bilong wanpela switpela smel i go long BIKPELA.
- 14 Na sapos wanpela ausait man i stap waira wantaim yupela, o husat man i stap namel long yupela long ol lain tumbuna bilong yupela, na em i laik ofaim wanpela ofa em i wokim long paia, bilong wanpela switpela smel i go long BIKPELA, olsem yupela i mekim, olsem tasol em bai mekim.
- 15 Wanpela lo God i makim bai stap bilong yupela bilong bung bilong ol manmeri, na tu bilong ausait man wantaim, husat i stap waira wantaim yupela, wanpela lo God i makim bilong oltaim oltaim long ol lain tumbuna bilong yupela. Olsem yupela i stap, olsem tasol ol ausait man bai stap long ai bilong BIKPELA.
- 16 Wanpela lo na wanpela pasin bai stap bilong yupela, na bilong ausait man husat i stap waira wantaim yupela.
- 17 Na BIKPELA i tokim Moses, i spik,
- 18 Toktok long ol pikinini bilong Isrel, na tokim ol, Taim yupela i kam insait long dispela hap we Mi bai bringim yupela,
- 19 Nau em bai stap olsem, long, taim yupela i kaikai long kaikai bilong dispela hap, yupela bai ofaim wanpela ofa bilong litimapim i go long BIKPELA.
- 20 Yupela bai ofaim wanpela kek bilong ol namba wan bilong bret i no kuk yet bilong yupela bilong wanpela ofa bilong litimapim. Olsem yupela i wokim ofa bilong litimapim bilong plua bilong klinim wit, olsem tasol yupela bai litimapim dispela.
- 21 Bilong ol namba wan bilong bret i no kuk yet bilong yupela bai yupela i givim i go long BIKPELA wanpela ofa bilong litimapim long ol lain tumbuna bilong yupela.
- 22 ¶ Na sapos yupela i bin lusim rot, na yupela i no lukluk gut long olgeta dispela tok strong, dispela BIKPELA bin toktok long Moses,
- 23 Yes, olgeta samting BIKPELA i bin tok strong long yupela long han bilong Moses, i stat long dispela de BIKPELA i tok strong long Moses, na i stat long nau i go namel long ol lain tumbuna bilong yupela,
- 24 Orait em bai stap olsem, sapos wanpela i no klia na mekim samting, na ol bung bilong ol manmeri i no save, long olgeta bung bilong ol manmeri bai ofaim wanpela yangpela bulmakau man bilong wanpela ofa i kuk olgeta, bilong wanpela switpela smel i go long BIKPELA, wantaim ofa bilong kaikai bilong en, na ofa bilong dring bilong en, bilong bihainim dispela pasin, na wanpela pikinini meme bilong ol meme bilong wanpela ofa bilong sin.
- 25 Na pris bai wokim wanpela karamapim long mekim i kamap wanbel bilong olgeta bung bilong ol manmeri bilong ol pikinini bilong Isrel, na God bai lusim sin bilong ol long dispela. Long wanem, ol i no klia na mekim. Na ol bai bringim ol ofa bilong ol, wanpela sakrifais ol i wokim long paia i go long BIKPELA, na ol ofa bilong sin bilong ol long ai bilong BIKPELA, bilong samting ol i no klia na mekim.
- 26 Na God bai lusim sin bilong olgeta bung bilong ol manmeri bilong ol pikinini bilong Isrel long dispela, na ausait man husat i stap waira namel long ol, taim ol i luksave olsem olgeta manmeri i no klia na mekim.
- 27 Na sapos wanpela tewel i no klia na mekim sin, orait em bai bringim wanpela meme meri bilong namba wan yia bilong wanpela ofa bilong sin.
- 28 Na pris bai wokim wanpela karamapim long mekim i kamap wanbel bilong dispela tewel husat i no klia na mekim sin, taim em i no klia na mekim sin long ai bilong BIKPELA, long wokim wanpela karamapim long mekim i kamap wanbel bilong em. Na God bai lusim sin bilong em long en.
- 29 Yupela bai gat wanpela lo bilong em husat i no klia na mekim sin, bilong em husat mama i karim namel long ol pikinini bilong Isrel, na bilong ausait man husat i stap waira namel long ol wantaim.
- 30 ¶ Tasol dispela tewel husat i mekim wanpela samting wantaim bikhet tingting, saposem i man mama i karim long dispela hap, o wanpela ausait man, tupela wantaim i givim sem long BIKPELA. Na dispela tewel ol bai rausim long namel long ol lain manmeri bilong Em.
- 31 Bikos em i bin tingim tok bilong BIKPELA olsem i samting nating, na brukim tok strong bilong Em, dispela tewel ol bai rausim olgeta. Sin nogut bilong em bai stap antap long em.
- 32 Na taim ol pikinini bilong Isrel i stap long ples i no gat man, ol i lukim wanpela man husat i bungim ol stik long de sabat.
- 33 Na ol husat i lukim em taim em i bungim ol stik i bringim em long Moses na Eron, na long olgeta bung bilong ol manmeri.
- 34 Na ol i putim em long rum kalabus, bilong wanem, God i no tokaut yet long ol i mas mekim wanem long em.
- 35 Na BIKPELA i tokim Moses, Tru tumas, yupela bai mekim em i dai. Olgeta bung bilong ol manmeri bai tromoi ol ston long em ausait long kem.
- 36 Na olgeta bung bilong ol manmeri i bringim em ausait long kem, na tromoi ol ston long em, na em i dai pinis, olsem BIKPELA i tok strong long Moses.
- 37 ¶ Na BIKPELA i tokim Moses, i spik,
- 38 Toktok long ol pikinini bilong Isrel, na tok strong long ol long ol i mas wokim ol bilas bilong ol long ol arere bilong ol klos bilong ol namel long olgeta lain tumbuna bilong ol, na long ol i putim antap long ol arere bilong dispela bilas wanpela blupela kain liklik rop.
- 39 Na em bai stap olsem long yupela bilong wanpela bilas, inap long yupela i ken lukluk long en, na holim tingting long olgeta tok strong bilong BIKPELA, na mekim ol, na long yupela i no painim samting i bihainim bel bilong yupela yet na ol ai bilong yupela yet, dispela bipo yupela i bin bihainim long go mekim pamuk pasin,
- 40 Inap long yupela i ken holim tingting, na mekim olgeta tok strong bilong Mi, na stap holi i go long God bilong yupela.
- 41 Mi stap BIKPELA, God bilong yupela, husat i bringim yupela ausait long hap bilong Isip, long stap God bilong yupela. Mi stap BIKPELA, God bilong yupela.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.