-
Numbers 35
- 1 ¶ Na BIKPELA i tokim Moses long ples stret bilong Moap klostu long Jordan klostu long Jeriko, i spik,
- 2 Tok strong long ol pikinini bilong Isrel, inap long ol i ken givim i go long ol lain Livai bilong samting papa i givim pikinini bilong holimpas bilong ol, ol biktaun long stap long en. Na yupela bai givim tu i go long ol lain Livai ol ples arere bilong biktaun raun nabaut long ol.
- 3 Na ol biktaun bai ol i gat long stap long ol. Na ol ples arere bilong biktaun bilong ol bai stap bilong ol bulmakau samting bilong ol, na bilong ol kago bilong ol, na bilong olgeta animal bilong ol.
- 4 Na ol ples arere bilong ol biktaun, dispela yupela bai givim i go long ol lain Livai, bai go inap long banis bilong biktaun na i go ausait 1,000 kyubit raun nabaut.
- 5 Na yupela bai mitaim i stat long ausait long biktaun long is sait 2,000 kyubit, na long hap saut sait 2,000 kyubit, na long hap wes sait 2,000 kyubit, na long hap not sait 2,000 kyubit. Na biktaun bai stap long namel. Dispela bai stap long ol olsem ol ples arere bilong biktaun.
- 6 Na namel bilong ol dispela biktaun yupela bai givim long ol lain Livai, bai gat sikispela biktaun bilong hait, dispela yupela bai makim bilong man i kilim man i dai, inap long em i ken ranawe long dispela hap. Na long ol yupela bai skruim 42 biktaun.
- 7 Olsem tasol olgeta dispela biktaun yupela bai givim long ol lain Livai, bai stap 48 biktaun. Ol bai yupela i givim wantaim ol ples arere bilong biktaun bilong ol.
- 8 Na ol dispela biktaun yupela bai givim bai stap bilong holimpas bilong ol pikinini bilong Isrel. Long ol husat i gat planti yupela bai givim planti. Tasol long ol husat i no gat planti, yupela bai givim liklik. Olgeta wan wan bai givim bilong ol biktaun bilong em i go long ol lain Livai bilong bihainim samting papa i givim pikinini bilong em, dispela em i kisim long papa.
- 9 ¶ Na BIKPELA i tokim Moses, i spik,
- 10 Toktok long ol pikinini bilong Isrel, na tokim ol, Taim yupela i kam pinis hapsait long Jordan i go long hap bilong Kenan,
- 11 Orait yupela bai makim bilong yupela ol biktaun bilong i stap ol biktaun bilong hait bilong yupela, inap long man i kilim man i ken ranawe long dispela hap, husat i kilim i dai man taim man i no save.
- 12 Na ol bai stap long yupela ol biktaun bilong hait long man bilong bekim pe nogut, inap long man i kilim man i no inap i dai, inap long em i sanap long ai bilong bung bilong ol manmeri long kot.
- 13 Na bilong ol dispela biktaun yupela bai givim, sikispela biktaun bai yupela i gat bilong ples hait.
- 14 Yupela bai givim tripela biktaun long dispela sait Jordan, na tripela biktaun bai yupela i givim long hap bilong Kenan, dispela bai stap ol biktaun bilong hait.
- 15 Dispela sikispela biktaun bai stap wanpela ples hait, bilong ol pikinini bilong Isrel, na bilong ausait man, na bilong waira namel long ol wantaim, inap long olgeta wan wan husat i kilim man taim man i no save i ken ranawe i go long dispela hap.
- 16 Na sapos em i paitim em wantaim wanpela samting ain, inap long em i dai, em i stap wanpela man bilong kilim man i dai. Tru tumas, man bilong kilim man i dai bai ol i mekim i dai.
- 17 Na sapos em i paitim em wantaim wanpela ston bilong tromoi, we em i ken dai long en, na em i dai, em i stap wanpela man bilong kilim man i dai. Tru tumas, man bilong kilim man i dai bai ol i mekim i dai.
- 18 O sapos em i paitim em wantaim wanpela samting bilong pait bilong han bilong diwai, we em i ken dai long en, na em i dai, em i stap wanpela man bilong kilim man i dai. Tru tumas, man bilong kilim man i dai bai ol i mekim i dai.
- 19 Man bilong bekim pe nogut bilong blut em yet bai kilim i dai dispela man bilong kilim man i dai. Taim em i bungim em, em bai kilim em i dai.
- 20 Tasol sapos em i sutim em wantaim pasin bilong hetim, o tromoi long em taim em i wet hait, inap long em i ken dai,
- 21 O long pasin birua paitim em wantaim han bilong em, inap long em i dai, tru tumas, em husat i paitim em bai ol i mekim i dai. Long wanem, em i wanpela man bilong kilim man i dai. Man bilong bekim pe nogut bilong blut bai kilim i dai dispela man bilong kilim man i dai, taim em i bungim em.
- 22 Tasol sapos em i sutim em wantu, na i no gat pasin birua, o i bin tromoi antap long em wanpela samting taim em i no wet hait,
- 23 O wantaim wanpela ston, we wanpela man i ken dai long en, taim em i no lukim em, na tromoi dispela antap long em, inap long em i dai, na em i no birua bilong em, o painim rot long bagarapim em,
- 24 Orait bung bilong ol manmeri bai jasim namel long man i kilim man i dai na man bilong bekim pe nogut bilong blut bilong bihainim ol dispela kot.
- 25 Na bung bilong ol manmeri bai kisim bek man i kilim man i dai ausait long han bilong man bilong bekim pe nogut bilong blut. Na bung bilong ol manmeri bai givim em i go bek long biktaun bilong hait bilong em, we em i ranawe pinis. Na em bai stap long en inap long dai bilong hetpris, husat ol i makim wantaim wel holi.
- 26 Tasol sapos man i kilim man i dai bai kam ausait wanpela taim long arere bilong dispela biktaun bilong hait bilong em, we em i ranawe pinis,
- 27 Na man bilong bekim pe nogut bilong blut i lukim em ausait long ol arere bilong biktaun bilong hait bilong em, na man bilong bekim pe nogut bilong blut i kilim dispela man i kilim man i dai, em bai i no gat asua bilong blut.
- 28 Bilong wanem, em i sapos long i stap yet insait long biktaun bilong hait bilong em inap long dai bilong hetpris. Tasol bihain long dai bilong hetpris, man i kilim man bai go bek long hap bilong holimpas bilong em.
- 29 Olsem na ol dispela samting bai stap wanpela lo ol i raitim bilong kot i go long yupela namel long olgeta lain tumbuna bilong yupela long olgeta hap yupela i stap.
- 30 Husat man i kilim wanpela man, dispela man bilong kilim man i dai bai ol i mekim i dai long maus bilong ol witnes. Tasol wanpela witnes i no ken tokaut klia i birua long wanpela man bilong mekim em i dai.
- 31 Na moa tu yupela bai i no inap kisim amamas long bagarapim laip bilong man bilong kilim man i dai, husat i gat asua bilong i dai. Tasol tru tumas, ol bai mekim em i dai.
- 32 Na yupela bai i no inap kisim amamas long bagarapim em husat i ranawe pinis long biktaun bilong hait bilong em, inap long em i ken i kam i stap gen long hap bilong em, inap long dai bilong pris.
- 33 Olsem tasol yupela i no ken mekim doti dispela hap we yupela i stap long en. Long wanem, blut i save mekim dispela hap doti. Na graun i no inap kamap klin long dispela blut i kapsait long en, nogat, long blut bilong em husat i kapsaitim dispela tasol em i ken kamap klin.
- 34 Olsem na yupela i no ken mekim dispela hap doti, dispela yupela bai stap long en, we Mi stap long en. Long wanem, Mi BIKPELA i stap namel long ol pikinini bilong Isrel.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.