-
Genesis 49
- 1 ¶ Na Jekop i singaut long ol pikinini man bilong en, na i tok, Yupela bung wantaim, bai mi ken tokim yupela long dispela samting bai i kamap long yupela long ol las de.
- 2 Bungim yupela yet wantaim na harim, yupela pikinini man bilong Jekop. Na yupela harim tok bilong Isrel, papa bilong yupela.
- 3 Ruben, yu namba wan pikinini bilong mi. Yu strong bilong mi na stat bilong strong bilong mi. Yu winim ol brata long namba bilong yu. Na yu winim ol long pawa.
- 4 Olsem wara. yu no strong, yu bai i no inap kamap gutpela olgeta. Bilong wanem, yu bin go antap long bet bilong papa bilong yu. Nau yu mekim dispela doti. Em i go long bet bilong mi.
- 5 ¶ Simion na Livai i brata. Ol samting bilong mekim nogut long man i stap long ol ples bilong ol.
- 6 O tewel bilong mi, yu no ken i kam insait long tok hait bilong ol. Ona bilong mi, yu no ken pas wantaim ol, taim ol i bung. Long wanem, long belhat bilong ol, ol i bin kilim i dai wanpela man. Na long laik bilong ol yet, ol i bin brukim wanpela banis.
- 7 Belhat bilong ol i ken stap aninit long kot, long wanem, em i bin strong nogut tru. Na belhat tru bilong ol i ken stap aninit long kot, long wanem, em i bin mekim nogut long man. Bai mi brukim ol long Jekop, na brukim ol nabaut long Isrel.
- 8 ¶ Juda, yu wanpela man ol brata bilong yu bai i litimapim nem bilong en. Han bilong yu bai i stap long nek bilong ol birua bilong yu. Ol pikinini bilong papa bilong yu bai i lindaun long pes bilong yu.
- 9 Juda em i pikinini bilong wanpela laion. Pikinini man bilong mi, yu bin lusim abus yu bin kilim na kaikai, na yu bin i go antap. Em i sindaun long lek. Em i slip olsem wanpela laion, na olsem lapun laion. Husat bai i kirapim em?
- 10 Stik bilong king bai i no lusim Juda, na tu wanpela man i givim lo bai i no lusim hap namel long ol lek bilong em, inap Sailo i kam. Na ol manmeri bai bung long em.
- 11 Em bai i pasim pikinini donki bilong en i go long rop bilong diwai, na pikinini bilong donki bilong en long namba wan rop bilong diwai. Em i wasim ol klos bilong en long wain, na ol klos bilong en long blut bilong ol pikinini wain.
- 12 Wain bai i mekim ol ai bilong em i kamap retpela. Na susu bai i mekim ol tit bilong em i kamap waitpela.
- 13 ¶ Sebyulan bai i stap long pasis bilong solwara. Na bai em i stap wanpela pasis long ol sip. Na arere bilong graun bilong em bai i go inap long Saidon.
- 14 Isakar i wanpela strongpela donki i slip namel long tupela bek kago.
- 15 Na em i lukim, malolo i gutpela, na dispela hap graun i naispela. Na em i daunim sol bilong en bilong karim hevi. Na em i kamap wanpela wokboi nating long takis.
- 16 Dan bai i skelim olsem jas ol manmeri bilong en, olsem wanpela bilong ol lain bilong Isrel.
- 17 Dan bai i stap wanpela snek klostu long rot, na snek i gat marasin nogut long liklik rot. Em i kaikaim ol lek bilong hos, olsem na man i sindaun long en bai i pundaun long baksait bilong em.
- 18 O BIKPELA, mi bin wet long Yu kisim bek mi.
- 19 Tok i go long Gat, Wanpela lain bilong pait bai i winim em. Tasol bihain tru bai em i win.
- 20 Bret bilong em i lusim Aser bai i stap patpela. Na bai em i redim ol kaikai i gutpela tru bilong king.
- 21 Naptalai em wanpela haind ol i bin lusim. Em i save givim ol gutpela tok.
- 22 ¶ Josep em wanpela han bilong diwai i karim planti kaikai. Yes, em han bilong diwai i stap klostu long wanpela hul wara na i karim planti kaikai. Ol han bilong en i wokabaut antap long banis.
- 23 Ol man bilong sutim spia i bin givim bikpela hevi tru long em. Ol i bin sutim spia long em, na ol i no laikim tru em.
- 24 Tasol banara bilong em i stap strong, na ol han bilong han bilong em i kamap strong long ol han bilong strongpela God bilong Jekop. (Long dispela hap em dispela wasman bilong sipsip, dispela ston bilong Israel.)
- 25 Yes, em i kam long God bilong papa bilong yu, bai Em i helpim yu. Na em i kam long Man i Gat Olgeta Strong, bai Em i blesim yu long ol blesing bilong heven antap, na long ol blesing bilong ples daun tru i stap aninit, na long ol blesing bilong ol susu na bilong bel bilong mama.
- 26 Ol blesing bilong papa bilong yu i winim ol blesing bilong ol pikinini bilong mi inap long mak bilong ol liklik maunten i stap oltaim na i longwe moa. Ol bai i stap long antap bilong het bilong Josep na long antap bilong het bilong man i bin stap longwe long ol brata bilong en.
- 27 Benjamin bai i hangre nogut tru olsem wanpela weldok. Long moningtaim em bai kaikai abus em i kilim i dai. Na long nait bai em i brukim ol kago bilong pait.
- 28 ¶ Olgeta dispela i ol 12-pela lain bilong Isrel. Na dispela em dispela samting papa bilong ol i tokim ol na i bin blesim ol. Em i bin blesim olgeta wan wan bilong bihainim blesing bilong em.
- 29 Na em i givim tok long ol, na tokim ol, Mi bai bung wantaim ol lain tumbuna bilong mi. Planim mi wantaim ol tumbuna papa bilong mi long dispela hul long maunten i stap long ples kunai bilong man Het Efron,
- 30 Long hul long maunten i stap long ples kunai long Makpela, dispela i stap long ai bilong Mamre, long graun bilong Kenan, dispela Ebraham i baim wantaim ples kunai bilong Mat Hit Efron, bilong wanpela holimpas bilong stap ples matmat.
- 31 Long dispela hap ol i bin planim Ebraham na Sara, meri bilong em. Long dispela hap ol i bin planim Aisak na Rebeka, meri bilong em. Na long dispela hap mi bin planim Lia.
- 32 Dispela ples kunai wantaim hul long maunten i stap long en Ebraham i bin baim long ol pikinini bilong Het.
- 33 Na taim Jekop i pinisim wok long givim strongpela tok long ol pikinini man bilong en, em i putim ol lek bilong en insait long bet. Na spirit bilong en i lusim em, na em i go bung long lain tumbuna bilong em.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.