-
Genesis 44
- 1 ¶ Na em i givim strongpela tok long man i lukautim haus bilong en. Em i spik, Yu mas pulimapim kaikai long ol bek bilong ol man, mak olsem ol inap long karim. Na yu putim mani bilong olgeta wan wan man long maus bilong bek bilong em.
- 2 Na yu putim kap bilong mi, dispela kap silva, long maus bilong bek bilong man i yangpela moa. Na tu yu putim mani bilong wit samting bilong em. Na em i mekim bilong bihainim dispela tok Josep i autim.
- 3 Na taim tulait i kamap, ol i salim ol man i go. Ol i salim ol wantaim ol donki bilong ol i go.
- 4 Na taim ol i go ausait long biktaun pinis, na ol i no stap longwe yet, orait Josep i tok olsem long man i lukautim haus, Yu kirap na bihainim dispela ol man. Na taim yu kamap long ol, yu mas tokim ol, Bilong wanem yupela i bin bekim pasin nogut long givim pe long gutpela pasin?
- 5 Ating dispela i no dispela em samting bikman bilong mi i save dring long en, na tru tumas, we em i save mekim wok glasman long en? Yupela i bin mekim pasin nogut, taim yupela i mekim olsem.
- 6 Na em i kamap long ol, na em i autim dispela wankain tok long ol.
- 7 Na ol i tok long em, Bilong wanem bikman bilong mi i autim ol dispela tok? I no ken tru long ol wokboi bilong yu i mekim bilong bihainim dispela samting.
- 8 Lukim, dispela mani mipela i bin lukim long maus bilong ol bek bilong mipela, em mipela i bringim gen long hap graun bilong Kenan i kam long yu. Olsem wanem na mipela i ken stilim silva o gol long haus bilong bikman bilong yu?
- 9 Yu lukim dispela i stap wantaim husat namel long ol wokboi bilong yu, orait em i ken dai pinis. Na tu mipela bai i stap ol slev bilong bikman bilong mi.
- 10 Na em i tok, Nau tu em i ken kamap bilong bihainim ol tok bilong yupela. Mi lukim dispela i stap wantaim husat, bai em i stap wokboi bilong mi. Na bai yupela i no gat asua.
- 11 Na kwiktaim olgeta man wan wan i kisim bek bilong em i kam daun long graun. Na olgeta man wan wan i opim bek bilong em.
- 12 Na wokman bilong Josep i luksave, na em i stat long namba wan brata na i pinis long brata i yangpela moa. Na em i lukim kap long bek bilong Benjamin.
- 13 Na ol i brukim klos bilong ol. Na olgeta wan wan man i putim kago long donki bilong en, na ol i go bek insait long biktaun.
- 14 Na Juda wantaim ol brata bilong en, ol i kam long haus bilong Josep. Long wanem, em i stap yet long dispela hap. Na ol i pundaun long graun long pes bilong em.
- 15 Na Josep i tok long ol, Dispela em wanem kain pasin yupela i bin mekim? Ating yupela i no save long kain man olsem mi i ken mekim wok glasman?
- 16 Na Juda i tok, Mipela bai i tok wanem long bikman bilong mi? Bai mipela i autim wanem tok? O olsem wanem mipela i ken soim ples klia pasin bilong mipela yet? God i bin lukim sin nogut bilong ol wokboi bilong yu. Lukim, mipela i ol wokboi bilong bikman bilong mi. Mipela wantaim man ol i lukim dispela kap i stap wantaim em, mipela i ol wokboi.
- 17 Na Josep i tok, No ken tru long mi mekim olsem. Tasol dispela man, ol i bin lukim kap i stap long han bilong em, em bai i stap wokboi bilong mi. Na long yupela i olsem, yupela kirap wantaim bel isi na go long papa bilong yupela.
- 18 ¶ Orait Juda i kam klostu long em. Na em i tok, O bikman bilong mi, mi askim plis long yu long yu larim wokboi bilong yu i autim wanpela tok long ia bilong bikman bilong mi. Na yu no ken larim belhat bilong yu i kamap hatpela long birua long wokboi bilong yu. Long wanem, yes, yu stap olsem Fero.
- 19 bikman bilong mi i bin askim ol wokboi bilong en, i spik, Yupela i gat papa o brata?
- 20 Na mipela i bin tok long bikman bilong mi, Mipela i gat papa, em lapun man. Na wanpela pikinini i bin i kamap long em taim em i lapun, em i liklik pikinini. Na brata bilong em i dai pinis. Na em wanpela i stap bilong ol pikinini bilong mama bilong en. Na papa bilong en i laikim tru em.
- 21 Na yu bin tok long ol wokboi bilong yu, Yupela bringim em i kam daun long mi, bai mi ken lukluk long em.
- 22 Na mipela i bin tok long bikman bilong mi, Dispela manki i no inap lusim papa bilong en. Long wanem, sapos em i lusim papa bilong en, papa bilong en bai i dai pinis.
- 23 Na yu bin tok long ol wokboi bilong yu, Sapos brata bilong yupela i yangpela moa em i no kam daun wantaim yupela, orait yupela i no ken lukim pes bilong mi moa.
- 24 Na em i kamap olsem, taim mipela i kam antap long wokboi bilong yu, em papa bilong mipela, mipela i bin autim long em ol tok bilong bikman bilong mi.
- 25 Na papa bilong mipela i tok, Yupela go gen na baim liklik hap kaikai long yumi.
- 26 Na mipela i tok, Mipela i no inap go daun. Sapos brata bilong mipela i yangpela moa em i stap wantaim mipela, orait bai mipela i go daun. Long wanem, mipela i no ken lukim pes bilong dispela man, sapos brata bilong mipela i yangpela moa em i no stap wantaim mipela.
- 27 Na wokboi bilong yu, em papa bilong mi, em i tok long mipela, Yupela i save long dispela, meri bilong mi i bin karim tupela pikinini man long mi.
- 28 Na wanpela i lusim mi i go. Na mi bin tok, Tru tumas, samting i bin brukim em long planti hap. Na mi no bin lukim em moa.
- 29 Na sapos yu kisim dispela tu i lusim mi, na sapos samting nogut i kamap long em, orait bai yupela i bringim waitpela gras bilong mi i go long matmat wantaim bel hevi.
- 30 Olsem na nau taim mi kam long wokboi bilong yu, em papa bilong mi, na dispela manki i no stap wantaim mipela, na mipela i save laip bilong em i pas long laip bilong dispela manki,
- 31 Orait bai em i kamap olsem, taim em i lukim dispela manki i no stap wantaim mipela, orait bai em i dai pinis. Na ol wokboi bilong yu bai i bringim waitpela gras bilong wokboi bilong yu, em papa bilong mipela, em i go daun long matmat wantaim bel hevi.
- 32 Long wanem, wokboi bilong yu i kamap promis long papa bilong mi long lukautim gut dispela manki. Na mi bin spik, Sapos mi no bringim em i kam gen long yu, orait bai mi karim asua oltaim oltaim long papa bilong mi.
- 33 Olsem na nau, mi askim plis long yu long larim wokboi bilong yu i stap slev long bikman bilong mi long sindaun i stap senis bilong dispela manki. Na yu ken larim dispela manki i go antap wantaim ol brata bilong en.
- 34 Long wanem, olsem wanem bai mi go antap long papa bilong mi, na dispela manki i no stap wantaim mi? Nogut mi lukim dispela samting nogut bai i kamap long papa bilong mi.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.