-
Genesis 34
- 1 ¶ Na Daina, pikinini meri bilong Lia, em i karim em long Jekop, em i go bilong lukim ol pikinini meri bilong dispela hap graun.
- 2 Na taim Sekem, pikinini man bilong man Hiv Hemor, hetman bilong dispela kantri, i lukim em, em i kisim em. Na em i slip wantaim em, na mekim em i doti.
- 3 Na tewel bilong em i pas long Daina, pikinini meri bilong Jekop. Na em i laikim tru dispela yangpela meri. Na em i mekim gutpela tok long dispela yangpela meri.
- 4 Na Sekem i tokim papa bilong en Hemor, i spik, Yu mas kisim dispela yangpela meri bilong kamap meri bilong mi.
- 5 Na Jekop i harim tok long em i bin mekim Daina, pikinini meri bilong en, i kamap doti. Nau ol pikinini man bilong em, ol i stap long ples kunai wantaim ol bulmakau samting. Na Jekop i pasim maus inap long ol i kam.
- 6 ¶ Na Hemor, papa bilong Sekem, em i go long Jekop bilong toktok wantaim em.
- 7 Na ol pikinini man bilong Jekop i kam long lusim ples kunai taim ol i harim tok long dispela. Na ol dispela man i bel hevi na ol i gat bikpela belhat, bilong wanem, em i bin mekim pasin nogut long Isrel, taim em i slip wantaim pikinini meri bilong Jekop. Dispela samting man i no ken mekim.
- 8 Na Hemor i toktok wantaim ol, i spik, Tewel bilong pikinini man bilong mi Sekem em i krai long kisim pikinini meri bilong yupela. Mi askim plis long yupela long yupela i mas givim em long em bilong i stap meri bilong em.
- 9 Na yupela i mas mekim ol marit wantaim mipela. Na yupela i ken givim ol pikinini meri bilong yupela long mipela. Na yupela i ken kisim ol pikinini meri bilong mipela i kam long yupela.
- 10 Na yupela i ken stap wantaim mipela. Na dispela hap graun bai i stap long pes bilong yupela. Yupela i ken stap na wok bisnis long en, na yupela i ken kisim ol kago long en.
- 11 Na Sekem i tok long papa bilong dispela meri na long ol brata bilong em, Yupela i mas larim mi kisim marimari long ol ai bilong yupela. Na samting yupela bai tokim mi, em bai mi givim.
- 12 Yupela i ken askim mi long givim pe bilong meri na presen olsem olsem, na bai mi givim bilong bihainim tok yupela i mekim long mi. Tasol yupela i mas givim mi dispela yangpela meri bilong i kamap meri bilong mi.
- 13 Na ol pikinini man bilong Jekop i bekim tok giaman long Sekem na long Hemor, papa bilong em. Ol i tok olsem, bilong wanem, em i bin mekim Daina, susa bilong ol, i doti.
- 14 Na ol i tokim tupela, Mipela i no inap mekim dispela samting na givim susa bilong mipela long man i no bin katim skin. Long wanem, dispela i givim sem long mipela.
- 15 Tasol bai mipela i tok yes long yupela long dispela samting. Sapos yupela bai i stap olsem mipela, na olgeta wan wan man bilong yupela i katim skin,
- 16 Orait bai mipela i givim ol pikinini meri bilong mipela long yupela. Na bai mipela i kisim ol pikinini meri bilong yupela i kam long mipela. Na bai mipela i sindaun wantaim yupela. Na bai yumi kamap wanpela lain manmeri.
- 17 Tasol sapos yupela i no harim mipela na katim skin, orait bai mipela i kisim pikinini meri bilong mipela, na bai mipela i go.
- 18 ¶ Na ol tok bilong ol i amamasim Hemor na Sekem, pikinini man bilong Hemor.
- 19 Na dispela yangpela man i no wet long mekim dispela samting, bilong wanem, em i amamas long pikinini meri bilong Jekop. Na long pasin bilong kisim ona, em i winim olgeta wanhaus bilong papa bilong en.
- 20 Na Hemor na Sekem, pikinini man bilong en, tupela i kam long dua bilong banis bilong biktaun bilong ol. Na tupela i toktok wantaim ol man bilong biktaun bilong ol, i spik,
- 21 Ol dispela man i stap bel isi wantaim yumi. Olsem na yumi mas larim ol i stap long dispela hap, na wok bisnis insait long en. Long wanem, lukim, dispela em bikpela inap long ol. Larim yumi kisim ol pikinini meri bilong ol long i kamap ol meri bilong yumi, na larim yumi givim ol pikinini meri bilong yumi long ol.
- 22 Bai ol dispela man i tok yes long yumi long sindaun wantaim yumi na kamap wanpela lain manmeri sapos yumi mekim wanpela samting tasol. Sapos olgeta wan wan man namel long yumi i katim skin, olsem ol i bin katim skin, orait bai ol i tok yes.
- 23 Ating ol bulmakau samting bilong ol na ol kago bilong ol na olgeta wan wan animal bilong ol bai i kamap samting bilong yumi, a? Tasol yumi mas tok yes long ol, na bai ol i sindaun wantaim yumi.
- 24 Na olgeta wan wan man i save go ausait long dua bilong banis bilong biktaun bilong Hemor, ol i harim tok bilong Hemor na Sekem, pikinini man bilong em. Na olgeta wan wan man i katim skin. Em olgeta man i save go ausait long dua bilong banis bilong biktaun bilong en.
- 25 ¶ Na long de namba tri, taim ol i pilim pen, em i kamap olsem, tupela pikinini man bilong Jekop, em Simion na Livai, ol i brata bilong Daina, tupela wan wan i kisim bainat bilong en. Na tupela i no pret na i kam long dispela biktaun. Na ol i kilim i dai olgeta man na pikinini man.
- 26 Na long sap bilong bainat ol i kilim i dai Hemor na Sekem, pikinini man bilong em. Na ol i rausim Daina long haus bilong Sekem, na ol i go.
- 27 Ol pikinini man bilong Jekop i kamap long ol man ol i bin kilim i dai, na i karim i go ol kago bilong dispela biktaun, bilong wanem, ol i bin mekim susa bilong ol doti.
- 28 Ol i kisim i go ol sipsip bilong ol, na ol bulmakau man bilong ol, na ol donki bilong ol, na ol dispela samting i stap long biktaun, na ol dispela samting i stap long ples kunai,
- 29 Na olgeta mani samting bilong ol, na olgeta pikinini bilong ol. Na ol i kisim ol meri bilong ol i go kalabus. Na tu ol i karim i go, yes, em olgeta samting i stap insait long haus.
- 30 Na Jekop i tokim Simion na Livai, Yupela i bin givim hevi long mi na mekim mi i sting namel long ol manmeri bilong dispela hap graun, namel long ol lain Kenan na ol lain Peres. Na lain bilong mi i no planti, olsem na bai ol yet i bung wantaim bilong birua long mi na kilim i dai mi. Na bai mi kisim bagarap olgeta, mi wantaim ol wanhaus bilong mi.
- 31 Na ol i tok, Ating em i ken mekim kain pasin long susa bilong mipela, olsem ol i mekim long wanpela pamuk meri, a?
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.