-
Sirach 11
- 1 The wisdom of a man maad meke schal enhaunse his heed; and schal make hym to sitte in the middis of grete men.
- 2 Preise thou not a man in his fairnesse; nether dispise thou a man in his siyt.
- 3 A bee is litil among briddis; and his fruyt hath the bigynnyng of swetnesse.
- 4 Haue thou neuere glorie in clothing, and be thou not enhaunsid in the dai of thin onour; for whi the werkis of the hiyeste aloon ben wondurful, and hise werkis ben gloriouse, and hid, and vnseyn.
- 5 Many tyrauntis han sete in trone; and a man of whom was no supposyng bar the diademe.
- 6 Many myyty men ben oppressid strongli; and gloriouse men ben youun in to the hondis of othere men.
- 7 Bifore that thou axe, blame thou not ony man; and whanne thou hast axid, blame thou iustli.
- 8 Bifor that thou here, answere thou not a word; and in the myddis of eldere men adde thou not to speke.
- 9 Stryue thou not, of that thing that disesith not thee; and stonde thou not in the dom of synnes.
- 10 Sone, thi dedis be not in many thingis; and if thou art riche, thou schalt not be with out part of gilt. For if thou suest, thou schalt not take; and thou schalt not ascape, if thou rennist bifore.
- 11 Ther is a man trauelynge, and hastynge, and sorewynge, and vnpitouse; and bi so myche more he schal not haue plentee.
- 12 Ther is a man fade, nedi of rekyueryng, failynge more in vertu, and plenteuouse in pouert;
- 13 and the iye of God bihelde hym in good, and reiside hym fro his lownesse, and enhaunsid his heed; and many men wondriden in him, and onouriden God.
- 14 Goodis and yuels, lijf and deth, pouert and oneste, ben of God.
- 15 Wisdom, and lernyng, and kunnyng of the lawe ben anentis the Lord; loue and the weies of goode men ben at him.
- 16 Errour and derknessis ben maad togidere to synneris; forsothe thei that maken ful out ioye in yuel, wexen eld togidere in to yuels.
- 17 The yifte of God dwellith to iust men; and encreessyngis of hym schulen haue prosperitees without ende.
- 18 A man is that is maad riche in doynge scarsli, and this is the part of his mede,
- 19 in that that he seith, Y haue founden reste to me, and now Y aloone schal ete of my goodis.
- 20 And he noot that tyme passith hym, and deth neiyeth, and he schal leeue alle thingis to othere men, and schal die.
- 21 Stonde thou in thi testament, and speke thou togidere in it; and wexe thou eld in the werk of thin heestis.
- 22 Dwelle thou not in the werkis of synneris; but triste thou in God, and dwelle in thi place.
- 23 For it is esy in the iyen of God, sudeynli to make onest a pore man.
- 24 The blessing of God haastith in to the meede of a iust man; and the going forth of hym makith fruyt in swift onour.
- 25 Seie thou not, What is nede to me? and what goodis schulen be me her aftir?
- 26 Seie thou not, Y am sufficient, and what schal Y be maad worse heraftir?
- 27 In the dai of goodis be thou not vnmyndeful of yuels, and in the dai of yuels be thou not vnmyndeful of goodis;
- 28 for it is esi bifor God to yelde in the dai of deth to ech man aftir hise weies.
- 29 The malice of oon our makith foryeting of moost letcherie; and in the ende of a man is makyng nakid of hise werkis.
- 30 Preise thou not ony man bifore his deth; for whi a man is knowun in hise sones.
- 31 Brynge thou not ech man in to thin hous; for whi many tresouns ben of a gileful man.
- 32 For whi as the entrailis of stynkynge thingis breken out, and as a partrich is led in to a trap, ether net, and as a capret is led in to a snare, so and the herte of proude men; and as a biholdere seynge the fal of his neiybore.
- 33 For he turneth goodis in to yuels, and settith tresouns, and puttith a wem on chosun men.
- 34 Fier is encreessid of a sparcle, and blood is encreessid of a gileful man; for whi a synful man settith tresoun to blood.
- 35 Take heede to thee fro a gileful man, for he makith yuels; lest perauenture he bringe yn on thee scornyng with outen ende.
- 36 Resseyue thou an alien to thee, and he schal distrie thee in whirlwynd, and he schal make thee alien fro thin owne weies.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Myanmar Burmse
- Norwegian bokmal
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Thai
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe - 2.4.1)
2020-08-01English (enm)
The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books, in the earliest English versions made from the Latin Vulgate by John Wycliffe and his followers, c.1395
Source text https://en.wikisource.org/wiki/Bible_(Wycliffe)
John Wycliffe organized the first complete translation of the Bible into Middle English in the 1380s.
The translation from the Vulgate was a collaborative effort, and it is not clear which portions are actually Wycliffe's work.
Church authorities officially condemned the translators of the Bible into vernacular languages and called these heretics Lollards.
Despite their prohibition, revised versions of Wycliffite Bibles remained in use for about 100 years.
Wikisource attributes its source as the Wesley Center Online.
That in turn was derived from the Fedosov transcription on the Slavic Bibles site http://www.sbible.ru
The source text makes no use of archaic letters that were part of Middle English orthography.
The Latin letter Yogh [ȝ] was evidently replaced by the letter [y] in the Fedosov transcription.
The text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.
Verse numbers were not used in either the earlier or later version of the Wycliffe Bible in the fourteenth century. Each chapter consisted of one unbroken block of text. There were not even any paragraphs. Hence whatever verse numbers we now have in modern editions have been added retrospectively by comparison with other English Bibles and the Latin Vulgate.
Two books found in the Vulgate, II Esdras and Psalm 151, were never part of the Wycliffe Bible.
Module build notes:
1. The Prayer of Manasseh has been separated from 2 Chronicles in order to avoid a critical versification issue.
cf. In Wikisource it was assigned as 2 Paralipomenon chapter 37.
2. The Letter of Jeremiah has been joined to Baruch as chapter 6 thereof.
3. The book order of Wycliffe's Bible differs from that of the Vulg versification used in this module.
4. There are now 313 notes in the Wikisource document.
5. The Wikisource text substantially matches that of the nine books in module version 1.0
6. Each of these five verses not in the Vulg versification was appended to the previous verse: Deut.27.27 Esth.5.15 Ps.38.15 Ps.147.10 Luke.10.43
7. There are also several verses without any text. Use Sword utility emptyvss to list these.- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Old English (1100-1500)
- Distribution Abbreviation: wycliffe
License
Creative Commons: BY-SA 4.0
Source (OSIS)
https://en.wikisource.org/wiki/Bible_(Wycliffe)
- history_1.0
- (2002-09-05) Initial incomplete edition based on the Slavic Bible source text for the Pentateuch and the Gospels only.
- history_2.0
- (2017-03-27) Rebuilt from complete Bible text at Wikisource.
- history_2.1
- (2017-03-28) Minor improvement: Versified Prayer of Manasseh on Wikisource.
- history_2.1.1
- (2017-03-29) Added GlobalOptionFilter=OSISFootnotes (the module already had 14 notes in 2 Samuel, Job and Tobit).
- history_2.2
- (2017-04-03) Rebuilt after 299 notes were added to Pentateuch & Gospels in Wikisource. Minor change to markup of added words.
- history_2.3
- (2019-01-07) Updated toolchain
- history_2.4
- (2020-08-01) title misplacement is fixed for the *Prayer of Jeremiah* in Baruch 6
- history_2.4.1
- (2022-08-06) Fix typo in DistributionLicense
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.