-
2 Corinthians 5
- 1 ¶ Long wanem, mipela i save long sapos haus bilong mipela bilong dispela graun bilong dispela haus holi i pinis olgeta, mipela i gat wanpela haus bilong God, wanpela haus ol han i no wokim, bilong oltaim oltaim long ol heven.
- 2 Long wanem, long dispela mipela i krai wantaim pen, taim mipela i gat strongpela laik long putim dispela haus bilong mipela i kam long heven olsem klos.
- 3 Sapos em i stap olsem long taim mipela i putim klos ol bai i no inap lukim mipela skin nating.
- 4 Long wanem, mipela husat i stap long dispela haus holi i krai wantaim pen, taim mipela i gat hevi. I no olsem long mipela i laik stap ol lain i no gat klos, tasol lain i gat klos, inap long laip i ken kaikai olgeta pasin bilong man i ken dai.
- 5 Nau em husat i bin wokim mipela long dispela samting stret em God, husat tu i bin givim Spirit long mipela olsem promis bilong samting em i laik givim bihain.
- 6 Olsem na olgeta taim mipela i gat strongpela bilip, taim mipela i save dispela, taim mipela i gat haus long dispela bodi, mipela i no stap wantaim Bikpela.
- 7 (Long wanem, mipela i wokabaut long bilip tru, na i no long ai.)
- 8 Mipela i gat strongpela bilip, mi tok, na mipela i gat laik moa long mipela i no stap wantaim bodi, na long mipela i stap wantaim Bikpela.
- 9 Olsem na mipela i hatwok, long, sapos mipela i stap o mipela i no stap, mipela i ken kisim orait long ai bilong em.
- 10 Long wanem, yumi olgeta mas kamap ples klia long ai bilong sia kot bilong Kraist, inap long olgeta wan wan man i ken kisim ol samting em i mekim long bodi bilong em, bilong bihainim dispela em i bin mekim, sapos em i gutpela o nogut.
- 11 Olsem na taim mipela i save long pret nogut tru bilong Bikpela, mipela i pulim tingting bilong ol man. Tasol mipela i kamap ples klia long God. Na mi gat bilip tu long mipela i kamap ples klia long ol mausbel bilong yupela.
- 12 ¶ Long wanem, mipela i no soim wok bilong mipela yet gen long yupela, tasol mipela i givim sans long yupela long glori long sait bilong mipela, inap long yupela i ken gat sampela samting long bekim tok long ol husat i glori long lukluk bilong samting, na i no long bel.
- 13 Long wanem, sapos mipela i stap longlong olgeta o nogat, em i long God. O sapos mipela i yusim tingting gut o nogat, em i bilong helpim wok bilong yupela.
- 14 Long wanem, laikim tru bilong Kraist i pulim mipela strong. Bilong wanem, mipela i jasim olsem, long sapos wanpela i dai bilong helpim olgeta, orait olgeta i bin stap daiman.
- 15 Na long em i dai bilong helpim olgeta, inap long ol husat i stap laip i no ken stap laip, i stat long nau i go, long ol yet, tasol long em husat i dai bilong helpim ol, na kirap bek gen.
- 16 ¶ Olsem na i stat long nau i go mipela i no save long wanpela man i bihainim pasin bilong bodi. Yes, maski mipela i bin save long Kraist i bihainim pasin bilong bodi, yet i stat long nau i go mipela i no save long em moa.
- 17 Olsem na sapos wanpela man i stap insait long Kraist, em i wanpela nupela samting God i wokim. Ol olpela samting i pinis olgeta. Lukim, olgeta samting i kamap nupela.
- 18 Na olgeta samting i bilong God, husat i bin mekim mipela kamap wanbel gen long em yet long wok bilong Jisas Kraist, na husat i bin givim long mipela dispela wok bilong mekim i kamap wanbel gen.
- 19 Em i olsem, long God i stap insait long Kraist, na mekim dispela graun i kamap wanbel gen long em yet, taim em i no makim ol pasin bilong ol bilong kalapim lo long ol. Na em i bin putim long han bilong mipela dispela tok bilong mekim i kamap wanbel gen.
- 20 Orait nau mipela i stap ol mausman bilong gavman bilong Kraist, olsem God i bin askim yupela plis strong long wok bilong mipela. Mipela i kisim ples bilong Kraist na askim yupela plis, yupela i mas kamap wanbel gen wantaim God.
- 21 Long wanem, em i bin mekim em long stap sin bilong helpim yumi, husat i no bin save long sin, inap long God i ken mekim yumi kamap stretpela pasin bilong God insait long em.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.