-
Exodus 4
- 1 Moses jangta', “ 'ach, yIlegh, chaH DichDaq ghobe' Har jIH, ghobe' 'Ij Daq wIj ghogh; vaD chaH DichDaq jatlh, ‘ joH'a' ghajtaH ghobe' appeared Daq SoH.'”
- 2 joH'a' ja'ta' Daq ghaH, “ nuq ghaH vetlh Daq lIj ghop?” ghaH ja'ta', “A DevwI' naQ.”
- 3 ghaH ja'ta', “Throw 'oH Daq the yav.” ghaH threw 'oH Daq the yav, je 'oH mojta' a snake; je Moses ran DoH vo' 'oH.
- 4 joH'a' ja'ta' Daq Moses, “ lan vo' lIj ghop, je tlhap 'oH Sum the tail.” ghaH lan vo' Daj ghop, je laid 'uch vo' 'oH, je 'oH mojta' a DevwI' naQ Daq Daj ghop.
- 5 “ vetlh chaH may Har vetlh joH'a', the joH'a' vo' chaj vavpu', the joH'a' vo' Abraham, the joH'a' vo' Isaac, je the joH'a' vo' Jacob, ghajtaH appeared Daq SoH.”
- 6 joH'a' ja'ta' furthermore Daq ghaH, “ DaH lan lIj ghop inside lIj cloak.” ghaH lan Daj ghop inside Daj cloak, je ghorgh ghaH tlhapta' 'oH pa', yIlegh, Daj ghop ghaHta' leprous, as chIS as chuchHommey.
- 7 ghaH ja'ta', “ lan lIj ghop inside lIj cloak again.” ghaH lan Daj ghop inside Daj cloak again, je ghorgh ghaH tlhapta' 'oH pa' vo' Daj cloak, yIlegh, 'oH ghajta' tlhe'ta' again as Daj latlh ghab.
- 8 “ 'oH DichDaq qaS, chugh chaH DichDaq ghobe' Har SoH ghobe' 'Ij Daq the ghogh vo' the wa'Dich sign, vetlh chaH DichDaq Har the ghogh vo' the latter sign.
- 9 'oH DichDaq qaS, chugh chaH DichDaq ghobe' Har 'ach Dochvammey cha' signs, ghobe' 'Ij Daq lIj ghogh, vetlh SoH DIchDaq tlhap vo' the bIQ vo' the bIQtIQ, je pour 'oH Daq the dry puH. The bIQ nuq SoH tlhap pa' vo' the bIQtIQ DichDaq moj 'Iw Daq the dry puH.”
- 10 Moses ja'ta' Daq joH'a', “Oh, joH, jIH 'oH ghobe' eloquent, ghobe' qaSpa' DaH, ghobe' since SoH ghaj jatlhpu' Daq lIj toy'wI'; vaD jIH 'oH slow vo' speech, je vo' a slow jat.”
- 11 joH'a' ja'ta' Daq ghaH, “ 'Iv chenmoHta' man's nujDu'? joq 'Iv chen wa' mute, joq deaf, joq leghtaH, joq blind? 'oHbe' 'oH jIH, joH'a'?
- 12 DaH vaj jaH, je jIH DichDaq taH tlhej lIj nujDu', je ghojmoH SoH nuq SoH DIchDaq jatlh.”
- 13 ghaH ja'ta', “Oh, joH, please ngeH someone else.”
- 14 The QeH vo' joH'a' ghaHta' kindled Daq Moses, je ghaH ja'ta', “ nuq about Aaron, lIj loDnI', the Levite? jIH Sov vetlh ghaH laH jatlh QaQ. je, yIlegh, ghaH choltaH vo' Daq ghom SoH. ghorgh ghaH sees SoH, ghaH DichDaq taH Quchqu' Daq Daj tIq.
- 15 SoH DIchDaq jatlh Daq ghaH, je lan the mu'mey Daq Daj nujDu'. jIH DichDaq taH tlhej lIj nujDu', je tlhej Daj nujDu', je DichDaq ghojmoH SoH nuq SoH DIchDaq ta'.
- 16 ghaH DichDaq taH lIj spokesman Daq the ghotpu; je 'oH DichDaq qaS, vetlh ghaH DichDaq taH Daq SoH a nujDu', je SoH DichDaq taH Daq ghaH as joH'a'.
- 17 SoH DIchDaq tlhap vam DevwI' naQ Daq lIj ghop, tlhej nuq SoH DIchDaq ta' the signs.”
- 18 Moses mejta' je cheghta' Daq Jethro Daj vav- Daq- chut, je ja'ta' Daq ghaH, “Please chaw' jIH jaH je chegh Daq wIj loDnI'pu' 'Iv 'oH Daq Egypt, je legh whether chaH 'oH vIHHa' yIn.” Jethro ja'ta' Daq Moses, “ jaH Daq roj.”
- 19 joH'a' ja'ta' Daq Moses Daq Midian, “ jaH, chegh Daq Egypt; vaD Hoch the loDpu' 'Iv nejta' lIj yIn 'oH Heghpu'.”
- 20 Moses tlhapta' Daj be'nal je Daj puqloDpu', je cher chaH Daq a SarghHom, je ghaH cheghta' Daq the puH vo' Egypt. Moses tlhapta' joH'a' DevwI' naQ Daq Daj ghop.
- 21 joH'a' ja'ta' Daq Moses, “ ghorgh SoH jaH DoH Daq Egypt, legh vetlh SoH ta' qaSpa' Pharaoh Hoch the wonders nuq jIH ghaj lan Daq lIj ghop, 'ach jIH DichDaq harden Daj tIq je ghaH DichDaq ghobe' chaw' the ghotpu jaH.
- 22 SoH DIchDaq ja' Pharaoh, ‘Thus jatlhtaH joH'a', Israel ghaH wIj puqloD, wIj firstborn,
- 23 je jIH ghaj ja'ta' Daq SoH, “ chaw' wIj puqloD jaH, vetlh ghaH may toy' jIH;” je SoH ghaj refused Daq chaw' ghaH jaH. yIlegh, jIH DichDaq HoH lIj puqloD, lIj firstborn.'”
- 24 'oH qaSta' Daq the way Daq a lodging Daq, vetlh joH'a' met Moses je wanted Daq HoH ghaH.
- 25 vaj Zipporah tlhapta' a flint, je pe' litHa' the foreskin vo' Daj puqloD, je chuH 'oH Daq Daj qamDu'; je ghaH ja'ta', “ DIch SoH 'oH a bridegroom vo' 'Iw Daq jIH.”
- 26 vaj ghaH chaw' ghaH mob. vaj ghaH ja'ta', “ SoH 'oH a bridegroom vo' 'Iw,” because vo' the circumcision.
- 27 joH'a' ja'ta' Daq Aaron, “ jaH Daq the ngem Daq ghom Moses.” ghaH mejta', je met ghaH Daq joH'a' HuD, je kissed ghaH.
- 28 Moses ja'ta' Aaron Hoch the mu'mey vo' joH'a' tlhej nuq ghaH ghajta' ngeHta' ghaH, je Hoch the signs tlhej nuq ghaH ghajta' instructed ghaH.
- 29 Moses je Aaron mejta' je boSta' tay' Hoch the quppu' vo' the puqpu' vo' Israel.
- 30 Aaron jatlhta' Hoch the mu'mey nuq joH'a' ghajta' jatlhpu' Daq Moses, je ta'ta' the signs Daq the leghpu' vo' the ghotpu.
- 31 The ghotpu Harta', je ghorgh chaH Qoyta' vetlh joH'a' ghajta' visited the puqpu' vo' Israel, je vetlh ghaH ghajta' leghpu' chaj affliction, vaj chaH bowed chaj nachDu' je worshiped.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
Klingon Language Version of the World English Bible (klv - 2.2)
2006-10-25(tlh)
Hegh tI, 'ej ngab tI naH,
'ach reH taHtaH joH'a'ma' mu'
The grass withers, the flower fades;
but the word of our God stands forever. Isaiah 40:8
A project of the Universal Translator Assistant Project (http://www.mrklingon.org) the Klingon Language Version is an experimental relexification of the WEB. It is not properly a translation, but a demonstration of what a tlhIngan Hol (Klingon Language) Bible would look like.
Joel Peter Anderson
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
http://klv.mrklingon.org- Direction: LTR
- LCSH: Bible. English and Klingon.
- Distribution Abbreviation: klv
License
Public Domain
Source (GBF)
http://klv.mrklingon.org/
- history_2.2
- Changed Lang to ISO-639-3 version
- history_2.1
- Compressed the module
- history_2.0
- Generated KLV of WEB 3-25-2005
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.