-
1 Maccabees 6
- 1 And kyng Antiok walkide thorouy the hiyere cuntreis, and herde that a citee, Elymaides, was in Persis, the nobleste and plenteuouse in siluer and gold;
- 2 and a temple in it was ful riche, and there weren goldun veilis, and haburiowns, and scheldis, whiche Alisaundre of Filip, kyng of Macedo, lefte, that regnede the firste in Greece.
- 3 And he cam, and souyte for to take the citee, and robbe it; and miyte not, for the word was knowun to hem that weren in the citee.
- 4 And thei risiden vp in to batel, and he flei fro thennus, and wente awei with greet heuynesse, and turnede ayen to Babyloyne.
- 5 And ther cam, that telde to hym in Persis, that the oostis that weren in the lond `of Juda weren dryuun,
- 6 and that Lisias wente with strong vertu in the beste men, and was dryuun fro the face of Jewis, and thei wexiden stronge in armeris, and strengthis, and many preies, whiche thei token of tentis, `ether oostis, that thei slowen;
- 7 and that thei distrieden the abhomynacioun, which he bildide on the auter that was in Jerusalem, and thei cumpassiden with hiye wallis the halewyng, as bifore, but and Betsura, his citee.
- 8 And it was don, as the kyng herde these wordis, he dredde, and was mouyd greetli, and felle doun in to a bed, and felle in to a greet sikenesse for heuynesse, for it was not don as he thouyte.
- 9 And he was there many daies, for greet heuynesse was renulid in him, and he demide hym silf for to die.
- 10 And he clepide alle hise frendis, and seide to hem, Sleep passide awei fro myn iyen, and Y failide `in herte, and felle doun for bisynesse;
- 11 and seide in myn herte, In to hou greet tribulacioun bicam Y, and in to what wawis of heuynesse in which Y am now, that was myrie, and `bolnyde, ether delicat in my power?
- 12 Now forsothe Y bithenke on the yuels that Y dide to Jerusalem, fro whennus and Y took alle goldun spuylis, and siluerne, that weren ther ynne; and Y sente with out cause, that men dwellynge in Judee be don awei.
- 13 Therfor Y knew that these yuels founden me therfor, and lo! Y perische bi greet heuynesse in alien lond.
- 14 And he clepid Filip, oon of his frendis, and made him souereyn on al his rewme;
- 15 and yaf to hym diademe, and his stole, and ryng, for to lede Antiok, his sone, and nurische hym, and that he schulde regne.
- 16 And kyng Antiok diede there, in the hundrid and nyne and fourti yeer.
- 17 And Lisias knew, that the kyng was deed, and ordeynede Antiok, the sone of hym, for to regne, whom he nurschide yong; and clepide his name Eupator.
- 18 And thei that weren in the hiy tour, closiden togidere Israel in cumpas of hooli thingis, and souyten to hem yuels euer more, to strengthing of hethene men.
- 19 And Judas thouyte for to distrie hem, and clepide togidere al the puple, for to bisege hem.
- 20 And thei camen togidere, and bisegiden hem, in the hundrid and fiftithe yeer; and thei maden arblastis, `ether trepeiettis, that is, an instrument for to caste schaftis, and stoonys, and engynes.
- 21 And summe of hem that weren bisegid, wenten out; and summe of vnfeithful men of Israel ioyneden hem silf to hem,
- 22 and wenten to the kyng, and seiden, Hou long doist thou not dom, and vengist not oure britheren?
- 23 And we demyden for to serue thi fadir, and for to walke in hise heestis, and obeische to hise comaundementis.
- 24 And the sones of oure puple alienyden hem fro vs for this thing; and whiche euere weren foundun of vs, weren slayn, and oure eritagis weren rauyschid awei.
- 25 And not oneli to vs thei stretchiden out the hond, but and in to alle oure coostis.
- 26 And lo! thei applieden to day to the hiy tour in Jerusalem, for to ocupie it, and thei strengthiden a strengthing in Bethsura.
- 27 And if thou schalt not bifore come hem more swiftli, thei schulen do grettere thingis than thes, and thou schalt not mowe welde hem.
- 28 And the kyng was wroth, as he herde this thing, and clepide togidere alle hise frendis, and princes of his oost, and hem that weren ouer horsemen;
- 29 but also an hirid oost fro othere rewmes, and ilis, and see coostis camen to hym.
- 30 And the noumbre of his oost was an hundrid thousynde of foot men, and twenti thousynde of horse men, and two and thritti olifauntis tauyt to batel.
- 31 And thei camen bi Idumee, and thei applieden to Bethsura, and fouyten many daies; and thei maden engynes, and thei wenten out, and brenten hem in fier, and fouyten manli.
- 32 And Judas wente fro the hiy tour, and mouede tentis to Bethsacharan, ayens tentis of the kyng.
- 33 And the kyng roos bifore the liyt, and stiride the oost in to feersnesse, ayens the weie of Bethsacharan; and the oostis maden redi hem togidere in to batel, and songen in trumpis.
- 34 And to olifauntis thei schewiden blood of grape, and morus, `or mulberie trees, for to whette hem in to batel.
- 35 And thei departiden the beestis bi legyouns; and to ech olifaunt a thousynde men stoden niy in haburiownes mailid togidere, and brasun helmes in her heedis, and fyue hundrid horse men chosun weren ordeyned to ech beeste.
- 36 These weren there bifore the tyme, where euere the beeste was; and whidur euere it wente, thei wente, and departiden not ther fro.
- 37 But and sadde touris of tre weren on hem, defendinge bi alle the beestis, and on hem weren engynes, and on ech bi hem silf men of vertu two and thritti, whiche fouyten fro aboue, and with ynne was the maister of the beeste.
- 38 And he ordeinede the residue multitude of horse men on this half and that half, `in to twei partis, for to moue togidere the oost with trumpis, and for to constreyne the men maad thicke in her legiouns.
- 39 And as the sunne schynede in to the goldun scheldis, and brasun, the hillis schyneden ayen of hem, and schyneden ayen, as laumpis of fier.
- 40 And a part of the kyngis oost was departid bi hiy hillis, and other bi lowe places; and thei wenten warli, and ordynatli.
- 41 And alle men dwellynge in the lond weren mouyd togidere of the vois of multitude of hem, and ingoyng of cumpeny, and hurtlyng togidere of armeris; for the oost was ful grete and strong.
- 42 And Judas and his oost neiyide in to batel; and there fellen doun of the kyngis oost sixe hundrid men.
- 43 And Eleasar, the sone of Saura, siy oon of the beestis haburiowned with haburiownes of the kyng, and it was hiy stondynge ouer othere beestis; and it was seyn to hym, that the kyng was on it.
- 44 And he yaf hym silf for to delyuere his puple, and for to gete to hym a name euerlastynge.
- 45 And he ran ther to hardili, in to the myddil of legioun, and killide on the riyt half and left; and thei fellen doun fro hym hidur and thidur.
- 46 And he wente vndur the feet of the olifaunt, and vndur puttide hym silf ther to, and slow it; and it felle doun in to erthe on hym, and he was deed there.
- 47 And thei siyen the vertu of the kyng, and fersnesse of his oost, and turneden awei hem silf fro hem.
- 48 Forsothe tentis of the kyng stieden vp ayens hem, in to Jerusalem; and tentis of the king applieden to Judee, and to the hil of Syon;
- 49 and he made pees with these that weren in Bethsura. And thei wenten out of the citee, for foodis weren not to hem closid togidere there, for the sabatis of erthe weren.
- 50 And the kyng took Bethsura, and ordeynede there kepyng, for to kepe it.
- 51 And he turnede the tentis to the place of halewyng many daies; and ordeynede there arblastis, and engynes, and dartis of fier, and turmentis for to caste stoonys and dartis, and scorpiens for to schete arows, and slyngis.
- 52 Forsothe and thei maden engynes ayens the engynes of hem, and fouyten many daies.
- 53 Forsothe metis weren not in the citee, for that it was the seuenthe yeer; and thei that leften of hethene men in Judee, hadden wastid the relifs of tho thingis that weren kept.
- 54 And fewe men leften in hooli thingis, for hungur hadde take hem; and thei weren scaterid, ech man in to his place.
- 55 And Lisias herde, that Filip, whom kyng Antiok ordeynede, whanne he lyuyde yit, that he schulde nursche Antiok, his sone, that he schulde regne,
- 56 turnede ayen fro Perse and Medei, and the oost that wente with hym. And that he sekith for to take the causis of the rewme,
- 57 Lisias hastide for to go, and seie to the kyng, and duykis of the oost, We failen ech dai, and litil mete is to vs, and the place which we bisegen, is strong, and it fallith to vs for to ordeyne of the rewme.
- 58 Therfor now yyue we riythondis to these men, and make we pees with hem, and with al the folc of hem;
- 59 and ordeyne we to hem, that thei go in lawful thingis as bifore; for whi for the lawful thingis of hem whiche we dispisiden, thei ben wrooth, and han don alle these thingis.
- 60 And the word plesid in the siyt of the kyng, and of princes; and he sente to hem for to make pees, and thei resseyueden it.
- 61 And the kyng swoor to hem, and princes; and thei wenten out of the strengthing.
- 62 And the kyng entride in to the mount Sion, and he siy the strengthing of the place; and he brak ful soone the ooth that he swoor, and comaundide for to distrie the wal in cumpas.
- 63 And he departide awei hastili, and turnede ayen to Antiochie, and foond Filip regnynge in the citee; and he fauyt ayens hym, and ocupiede the cyte bi strengthe.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Myanmar Burmse
- Norwegian bokmal
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Thai
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe - 2.4.1)
2020-08-01English (enm)
The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books, in the earliest English versions made from the Latin Vulgate by John Wycliffe and his followers, c.1395
Source text https://en.wikisource.org/wiki/Bible_(Wycliffe)
John Wycliffe organized the first complete translation of the Bible into Middle English in the 1380s.
The translation from the Vulgate was a collaborative effort, and it is not clear which portions are actually Wycliffe's work.
Church authorities officially condemned the translators of the Bible into vernacular languages and called these heretics Lollards.
Despite their prohibition, revised versions of Wycliffite Bibles remained in use for about 100 years.
Wikisource attributes its source as the Wesley Center Online.
That in turn was derived from the Fedosov transcription on the Slavic Bibles site http://www.sbible.ru
The source text makes no use of archaic letters that were part of Middle English orthography.
The Latin letter Yogh [ȝ] was evidently replaced by the letter [y] in the Fedosov transcription.
The text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.
Verse numbers were not used in either the earlier or later version of the Wycliffe Bible in the fourteenth century. Each chapter consisted of one unbroken block of text. There were not even any paragraphs. Hence whatever verse numbers we now have in modern editions have been added retrospectively by comparison with other English Bibles and the Latin Vulgate.
Two books found in the Vulgate, II Esdras and Psalm 151, were never part of the Wycliffe Bible.
Module build notes:
1. The Prayer of Manasseh has been separated from 2 Chronicles in order to avoid a critical versification issue.
cf. In Wikisource it was assigned as 2 Paralipomenon chapter 37.
2. The Letter of Jeremiah has been joined to Baruch as chapter 6 thereof.
3. The book order of Wycliffe's Bible differs from that of the Vulg versification used in this module.
4. There are now 313 notes in the Wikisource document.
5. The Wikisource text substantially matches that of the nine books in module version 1.0
6. Each of these five verses not in the Vulg versification was appended to the previous verse: Deut.27.27 Esth.5.15 Ps.38.15 Ps.147.10 Luke.10.43
7. There are also several verses without any text. Use Sword utility emptyvss to list these.- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Old English (1100-1500)
- Distribution Abbreviation: wycliffe
License
Creative Commons: BY-SA 4.0
Source (OSIS)
https://en.wikisource.org/wiki/Bible_(Wycliffe)
- history_1.0
- (2002-09-05) Initial incomplete edition based on the Slavic Bible source text for the Pentateuch and the Gospels only.
- history_2.0
- (2017-03-27) Rebuilt from complete Bible text at Wikisource.
- history_2.1
- (2017-03-28) Minor improvement: Versified Prayer of Manasseh on Wikisource.
- history_2.1.1
- (2017-03-29) Added GlobalOptionFilter=OSISFootnotes (the module already had 14 notes in 2 Samuel, Job and Tobit).
- history_2.2
- (2017-04-03) Rebuilt after 299 notes were added to Pentateuch & Gospels in Wikisource. Minor change to markup of added words.
- history_2.3
- (2019-01-07) Updated toolchain
- history_2.4
- (2020-08-01) title misplacement is fixed for the *Prayer of Jeremiah* in Baruch 6
- history_2.4.1
- (2022-08-06) Fix typo in DistributionLicense
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.