-
Proverbs 4
- 1 ¶ Harim, yupela pikinini, tok skul bilong wanpela papa, na putim ia bilong kisim save long gutpela save.
- 2 Long wanem, mi givim gutpela skul long yupela. Yupela no ken givim baksait long lo bilong mi.
- 3 Long wanem, mi bin stap pikinini man bilong papa bilong mi, long ai bilong mama bilong mi mi no gat strong na mi wanpela i stap klostu tru long bel bilong em.
- 4 Papa i skulim mi tu, na tokim mi, Larim bel bilong yu holim i stap ol toktok bilong mi. Holimpas ol strongpela tok bilong mi, na stap laip.
- 5 Kisim save tru, kisim gutpela save. No ken lusim tingting long en. Na tu yu no ken lusim rot bilong ol toktok bilong maus bilong mi.
- 6 No ken givim baksait long em, na em bai lukautim yu i stap. Laikim em tru, na em bai holimpas yu.
- 7 Save tru em nambawan samting. Olsem na yu mas kisim save tru. Na wantaim olgeta samting yu kisim, kisim gutpela save.
- 8 Litimapim em, na bai em i litimapim yu. Em bai bringim yu long ona, taim yu holimpas em.
- 9 Em bai givim wanpela bilas bilong marimari long het bilong yu. Wanpela hat king bilong glori bai em i givim long yu.
- 10 Harim, O pikinini man bilong mi, na kisim ol toktok bilong mi. Na ol yia bilong laip bilong yu bai stap planti.
- 11 Mi bin skulim yu long rot bilong save tru. Mi bin go pas long yu long ol stretpela liklik rot.
- 12 Taim yu go, ol step bilong yu bai i no inap pas tumas. Na taim yu ran, yu bai i no inap sutim lek.
- 13 Holimpas tok skul na holim strong. No ken lusim em. Holimpas em. Long wanem, em i laip bilong yu.
- 14 ¶ No ken go long liklik rot bilong ol man nogut, na no ken go long rot bilong ol man nogut.
- 15 Abrusim dispela, no ken go klostu long en, tanim i lusim dispela, na wokabaut i go.
- 16 Long wanem, ol i no slip, sapos ol i no bin mekim hambak pasin. Na slip bilong ol i go pinis, sapos ol i no mekim sampela man i pundaun.
- 17 Long wanem, ol i kaikai bret bilong pasin nogut, na ol i dring wain bilong pasin pait.
- 18 Tasol liklik rot bilong ol stretpela man em i olsem lait i strongpela, dispela i lait moa na moa i go inap long de i inap tru.
- 19 Rot bilong man nogut em i olsem tudak. Ol i no save ol i sutim lek long wanem samting.
- 20 ¶ Pikinini man bilong mi, harim gut ol toktok bilong mi, putim ia bilong yu i go long ol toktok bilong mi.
- 21 No ken larim ol lusim tupela ai bilong yu. Holimpas ol long namel bilong bel bilong yu.
- 22 Long wanem, ol i stap laip long ol husat i painim ol pinis, na samting i mekim olgeta hap bilong bodi bilong ol i stap orait.
- 23 Holimpas bel bilong yu wantaim olgeta strong bilong yu. Long wanem, ol as bilong laip i save kamaut long en.
- 24 Rausim i go long yu maus i bikhet, na rausim maus i paul longwe long yu.
- 25 Larim tupela ai bilong yu lukluk stret, na larim ol laplap bilong ai bilong yu i lukluk stret long rot bilong yu.
- 26 Tingim na skelim liklik rot bilong ol lek bilong yu, na larim olgeta rot bilong yu i stap strong.
- 27 No ken tanim i go long han sut o long han kais. Tekewe lek bilong yu long pasin nogut.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.