-
Galatians 3
- 1 ¶ O ol krankiman Galesia, husat i bin paulim tingting bilong yupela wantaim poisin pasin, inap long yupela i no ken bihainim tok tru, long ol ai bilong husat ol i bin putim ples klia Jisas Kraist, husat ol i nilim long diwai kros namel long yupela?
- 2 Dispela samting tasol mi gat laik long lainim long yupela, Yupela i kisim Spirit long ol wok bilong lo, o long wok bilong harim bilong bilip tru?
- 3 Ating yupela i kranki olsem? Taim yupela i bin stat long Spirit, ating nau yupela i kamap inap tru long wok bilong bodi?
- 4 Ating yupela i bin karim pen nating olsem long planti samting, sapos em i tru yupela i karim nating yet?
- 5 Olsem na em husat i wokim wok long givim Spirit long yupela, na wokim ol mirakel namel long yupela, em i mekim dispela long ol wok bilong lo, o long wok bilong harim bilong bilip tru?
- 6 ¶ Yes, olsem Ebraham i bilipim God, na God i kaunim dispela long em long stretpela pasin.
- 7 Olsem na yupela i mas save long ol husat i bilong bilip tru, ol stret em ol pikinini bilong Ebraham.
- 8 Na rait bilong God, taim em i luksave pastaim long God bai mekim ol haiden stretpela long wok bilong bilip tru, i autim gutnius bipo i go long Ebraham, i spik, Long yu bai olgeta kantri i kisim blesing.
- 9 Olsem na nau ol husat i bilong bilip tru i kisim blesing wantaim man yu inap bilip long em Ebraham.
- 10 Long wanem, hamas man i bilong ol wok bilong lo i stap aninit long kot. Long wanem, rait i stap pinis, Olgeta wan wan man husat i no stap yet long olgeta dispela samting ol i raitim long buk bilong lo, long mekim ol, i stap aninit long kot.
- 11 Tasol long i no gat man i kamap stretpela long wok bilong lo long ai bilong God, em i klia. Long wanem, Stretpela man bai stap laip long wok bilong bilip tru.
- 12 Na lo em i no bilong bilip tru. Tasol, Dispela man husat i mekim ol bai stap laip insait long ol.
- 13 Kraist i bin baim bek yumi long pasin bilong stap aninit long kot bilong lo, taim God i mekim em stap aninit long kot bilong helpim yumi. Long wanem, rait i stap pinis, Olgeta wan wan husat i hangamap long wanpela diwai i stap aninit long kot,
- 14 Inap long blesing bilong Ebraham i ken kam antap long ol man i no Ju long wok bilong Jisas Kraist, inap long yumi ken kisim dispela promis bilong Spirit long wok bilong bilip tru.
- 15 Ol brata, mi toktok i bihainim pasin bilong ol man, Maski em i kontrak bilong man tasol, yet sapos ol i strongim dispela, i no gat man i ken mekim dispela i kamap samting nating, o skruim tok long en.
- 16 Nau long Ebraham na long tumbuna pikinini bilong em God i wokim ol dispela promis. Em i no tok, Na long ol tumbuna pikinini, olsem em i bilong planti, tasol olsem bilong wanpela, Na long tumbuna pikinini bilong yu, dispela em i Kraist.
- 17 Na dispela mi tok, long dispela kontrak, dispela God i strongim bipo insait long Kraist, dispela lo, dispela i kamap 430 yia bihain, i no inap mekim dispela i kamap samting nating, inap long em i ken mekim promis i no gat pawa.
- 18 Long wanem, sapos samting papa i givim pikinini i kam long lo, em i no bilong promis moa. Tasol God i givim dispela long Ebraham long promis.
- 19 ¶ Olsem na nau lo i gat wanem wok? God i skruim lo long en bikos ol man i kalapim lo, inap long taim dispela tumbuna pikinini i ken kamap long husat em i wokim dispela promis. Na God i makim dispela long wok bilong ol ensel long han bilong wanpela namelman.
- 20 Nau namelman i no namelman bilong wanpela, tasol God em i wanpela.
- 21 Ating nau lo i stap birua bilong ol promis bilong God? I no ken tru. Long wanem, sapos i bin gat wanpela lo em i ken givim, dispela i bin inap long givim laip, tru tumas, stretpela pasin i mas bin kam long wok bilong lo.
- 22 Tasol rait bilong God i bin bungim olgeta i aninit long sin, inap long God i ken givim promis long wok bilong bilip tru bilong Jisas Kraist long ol husat i bilip.
- 23 Tasol bipo long bilip tru i kam, yumi i pas aninit long lo, pas stret i go long dispela bilip tru i ken kamap ples klia bihain long en.
- 24 Olsem na lo em tisa bilong yumi long bringim yumi i go long Kraist, inap long yumi ken kamap stretpela long wok bilong bilip tru.
- 25 Tasol bihain long bilip tru i kam, yumi no stap moa aninit long wanpela tisa.
- 26 Long wanem, yupela olgeta em ol pikinini bilong God long wok bilong bilip tru long Kraist Jisas.
- 27 Long wanem, hamas man bilong yupela i bin kisim baptais i go insait long Kraist i bin putim Kraist.
- 28 I no gat Ju o Grik, na tu i no gat slevman o friman, na tu i no gat man o meri. Long wanem, yupela olgeta i stap wanpela insait long Kraist Jisas.
- 29 Na sapos yupela i bilong Kraist, orait yupela i stap tumbuna pikinini bilong Ebraham, na ol pikinini i kisim samting long papa bilong bihainim dispela promis.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.