-
Galatians 2
- 1 ¶ Nau 14 yia bihain mi go antap gen long Jerusalem wantaim Banabas, na kisim Taitas i go wantaim mi tu.
- 2 Na mi go antap taim God i soim mi ples klia, na mi toktok long ol long dispela gutnius mi autim namel long ol man i no Ju, tasol mi go hait long ol husat i gat namba, nogut long wanpela rot mi ken ran, o mi bin ran, nating.
- 3 Tasol ol i no pulim strong Taitas tu, husat i stap wantaim mi, husat i wanpela Grik, long katim skin.
- 4 Na dispela em bikos ol giaman brata ol i bringim insait hait, husat i kam insait hait long lukstil long dispela pasin bilong stap fri bilong yumi, dispela yumi gat insait long Kraist Jisas, inap long ol i ken bringim yumi i go insait long kalabus.
- 5 Long husat mipela i no givim spes liklik long pasin bilong stap aninit, nogat, i no long wanpela aua, inap long tok tru bilong gutnius i ken stap yet wantaim yupela.
- 6 Tasol ol dispela husat i luk olsem ol i gat biknem, (wanem samting ol i stap, em i no bikpela samting long mi, God i no orait long kisim biknem bilong wanpela man,) long wanem, ol husat i luk olsem ol i gat biknem long toktok i no skruim wanpela samting long mi.
- 7 Tasol dispela i narapela olgeta, taim ol i luksave long God i putim gutnius bilong ol lain bilong i no katim skin long han bilong mi, olsem em i putim gutnius bilong ol lain bilong katim skin long han bilong Pita.
- 8 (Long wanem, em husat i wok wantaim pawa insait long Pita i go long wok aposel bilong ol lain bilong katim skin, dispela stret em i strongpela insait long mi i go long ol man i no Ju.)
- 9 Na taim Jems, Sifas, na Jon, husat i luk olsem ol i stap ol bikpela pos, i kisim save long dispela marimari God i givim long mi, ol i givim long mi na Banabas ol han sut bilong pasin poroman, inap long mipela i ken go long ol haiden, na ol long ol lain bilong katim skin.
- 10 Tasol ol i gat laik long mipela i ken holim tingting long ol rabisman, dispela samting stret mi tu i redi long mekim.
- 11 ¶ Tasol taim Pita i kam long Antiok, mi sanap strong long pes bilong em, bilong wanem, em i gat asua.
- 12 Long wanem, bipo long sampela man i kam long Jems, em i bin kaikai wantaim ol man i no Ju. Tasol taim ol i kam pinis, em i surikim na brukim em yet, taim em i pret long ol husat i bilong ol lain bilong katim skin.
- 13 Na ol arapela Ju i haitim samting wantaim giaman wankain olsem wantaim em, inap olsem long ol i karim Banabas i go tu wantaim pasin giaman bilong ol.
- 14 Tasol taim mi luksave long ol i no wokabaut stretpela bilong bihainim tok tru bilong gutnius, mi tokim Pita long ai bilong ol olgeta, Sapos yu, husat i wanpela Ju, i wokabaut i bihainim pasin bilong ol man i no Ju, na yu no mekim olsem ol Ju, bilong wanem yu pulim strong ol man i no Ju long wokabaut olsem ol Ju?
- 15 Yumi husat i ol Ju long bodi sait, na i no ol sinman bilong ol man i no Ju,
- 16 Taim yumi save long i no gat man i kamap stretpela long ol wok bilong lo, tasol long wok bilong bilip tru bilong Jisas Kraist, yes, yumi bin bilip long Jisas Kraist, inap long yumi ken kamap stretpela long wok bilong bilip tru bilong Kraist, na i no long ol wok bilong lo. Long wanem, long ol wok bilong lo bai i no gat wanpela man i kamap stretpela.
- 17 Tasol sapos, taim yumi painim rot long kamap stretpela long wok bilong Kraist, God i lukim yumi yet tu i stap ol sinman, ating olsem na Kraist i wokman bilong sin? I no ken tru.
- 18 Long wanem, sapos mi wokim gen ol dispela samting mi bagarapim olgeta, mi mekim mi yet wanpela man bilong kalapim lo.
- 19 Long wanem, long wok bilong lo mi stap daiman long lo, inap long mi ken stap laip i go long God.
- 20 God i bin nilim mi long diwai kros wantaim Kraist. Tasol mi stap laip. Tasol i no mi, tasol Kraist i stap laip insait long mi. Na dispela laip mi gat nau long bodi mi gat long wok bilong bilip tru bilong Pikinini Man bilong God, husat i laikim mi tru, na givim em yet bilong helpim mi.
- 21 Mi no wok long pasim marimari bilong God. Long wanem, sapos stretpela pasin i kam long wok bilong lo, orait Kraist i dai nating.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.