-
Ezekiel 40
- 1 Daq the vagh je twentieth DIS vo' maj captivity, Daq the tagh vo' the DIS, Daq the tenth jaj vo' the jar, Daq the fourteenth DIS after vetlh the veng ghaHta' struck, Daq the rap jaj, the ghop vo' joH'a' ghaHta' Daq jIH, je ghaH qempu' jIH pa'.
- 2 Daq the visions vo' joH'a' qempu' ghaH jIH Daq the puH vo' Israel, je cher jIH bIng Daq a very jen HuD, whereon ghaHta' as 'oH were the frame vo' a veng Daq the pemHov poS.
- 3 ghaH qempu' jIH pa'; je, yIlegh, pa' ghaHta' a loD, 'Iv appearance ghaHta' rur the appearance vo' brass, tlhej a tlhegh vo' flax Daq Daj ghop, je a measuring reed; je ghaH Qampu' Daq the lojmIt.
- 4 The loD ja'ta' Daq jIH, puqloD vo' loD, legh tlhej lIj mInDu', je Qoy tlhej lIj qoghDu', je cher lIj tIq Daq Hoch vetlh jIH DIchDaq cha' SoH; vaD, Daq the intent vetlh jIH may cha' chaH Daq SoH, SoH 'oH qempu' naDev: declare Hoch vetlh SoH legh Daq the tuq vo' Israel.
- 5 yIlegh, a reD Daq the outside vo' the tuq Hoch around, je Daq the man's ghop a measuring reed jav cubits tIq, vo' a cubit je a handbreadth each: vaj ghaH juvta' the thickness vo' the building, wa' reed; je the height, wa' reed.
- 6 vaj ghoSta' ghaH Daq the lojmIt nuq looks toward the pemHov 'o', je mejta' Dung its steps: je ghaH juvta' the threshold vo' the lojmIt, wa' reed broad; je the latlh threshold, wa' reed broad.
- 7 Hoch juH ghaHta' wa' reed tIq, je wa' reed broad; je the space joj the lodges ghaHta' vagh cubits; je the threshold vo' the lojmIt Sum the porch vo' the lojmIt toward the tuq ghaHta' wa' reed.
- 8 ghaH juvta' je the porch vo' the lojmIt toward the tuq, wa' reed.
- 9 vaj juvta' ghaH the porch vo' the lojmIt, eight cubits; je its posts, cha' cubits; je the porch vo' the lojmIt ghaHta' toward the tuq.
- 10 The lodges vo' the lojmIt eastward were wej Daq vam retlh, je wej Daq vetlh retlh; chaH wej were vo' wa' juv: je the posts ghajta' wa' juv Daq vam retlh je Daq vetlh retlh.
- 11 ghaH juvta' the breadth vo' the opening vo' the lojmIt, wa'maH cubits; je the length vo' the lojmIt, thirteen cubits;
- 12 je a veH qaSpa' the lodges, wa' cubit Daq vam retlh, je a veH, wa' cubit Daq vetlh retlh; je the lodges, jav cubits Daq vam retlh, je jav cubits Daq vetlh retlh.
- 13 ghaH juvta' the lojmIt vo' the roof vo' the wa' juH Daq the roof vo' the latlh, a breadth vo' cha'maH- vagh cubits; lojmIt Daq lojmIt.
- 14 ghaH chenmoHta' je posts, javmaH cubits; je the bo'DIj reached Daq the posts, around the lojmIt.
- 15 vo' the forefront vo' the lojmIt Daq the entrance Daq the forefront vo' the inner porch vo' the lojmIt were vaghmaH cubits.
- 16 pa' were SoQ windows Daq the lodges, je Daq chaj posts within the lojmIt Hoch around, je likewise Daq the arches; je windows were around inward; je Daq each post were palm Sormey.
- 17 vaj qempu' ghaH jIH Daq the outer bo'DIj; je yIlegh, pa' were chambers je a pavement, chenmoHta' vaD the bo'DIj Hoch around: wejmaH chambers were Daq the pavement.
- 18 The pavement ghaHta' Sum the retlh vo' the lojmItmey, answerable Daq the length vo' the lojmItmey, 'ach the lower pavement.
- 19 vaj ghaH juvta' the breadth vo' the forefront vo' the lower lojmIt Daq the forefront vo' the inner bo'DIj outside, wa' vatlh cubits, both Daq the pemHov 'o' je Daq the pemHov nIH.
- 20 The lojmIt vo' the outer bo'DIj 'Iv prospect ghaH toward the pemHov nIH, ghaH juvta' its length je its breadth.
- 21 The lodges vo' 'oH were wej Daq vam retlh je wej Daq vetlh retlh; je its posts je its arches were after the juv vo' the wa'Dich lojmIt: its length ghaHta' vaghmaH cubits, je the breadth cha'maH- vagh cubits.
- 22 The windows vo' 'oH, je its arches, je the palm Sormey vo' 'oH, were after the juv vo' the lojmIt 'Iv prospect ghaH toward the pemHov 'o'; je chaH mejta' Dung Daq 'oH Sum Soch steps; je its arches were qaSpa' chaH.
- 23 pa' ghaHta' a lojmIt Daq the inner bo'DIj Dung Daq the latlh lojmIt, both Daq the pemHov nIH je Daq the pemHov 'o'; je ghaH juvta' vo' lojmIt Daq lojmIt wa' vatlh cubits.
- 24 ghaH led jIH toward the pemHov poS; je yIlegh, a lojmIt toward the pemHov poS: je ghaH juvta' its posts je its arches according Daq Dochvammey juvtaH.
- 25 pa' were windows Daq 'oH je Daq its arches Hoch around, rur chaH windows: the length ghaHta' vaghmaH cubits, je the breadth cha'maH- vagh cubits.
- 26 pa' were Soch steps Daq jaH Dung Daq 'oH, je its arches were qaSpa' chaH; je 'oH ghajta' palm Sormey, wa' Daq vam retlh, je another Daq vetlh retlh, Daq its posts.
- 27 pa' ghaHta' a lojmIt Daq the inner bo'DIj toward the pemHov poS: je ghaH juvta' vo' lojmIt Daq lojmIt toward the pemHov poS a vatlh cubits.
- 28 vaj ghaH qempu' jIH Daq the inner bo'DIj Sum the pemHov poS lojmIt: je ghaH juvta' the pemHov poS lojmIt according Daq Dochvammey juvtaH;
- 29 je its lodges, je its posts, je its arches, according Daq Dochvammey juvtaH: je pa' were windows Daq 'oH je Daq its arches Hoch around; 'oH ghaHta' vaghmaH cubits tIq, je cha'maH- vagh cubits broad.
- 30 pa' were arches Hoch around, cha'maH- vagh cubits tIq, je vagh cubits broad.
- 31 The arches vo' 'oH were toward the outer bo'DIj; je palm Sormey were Daq its posts: je the ascent Daq 'oH ghajta' eight steps.
- 32 ghaH qempu' jIH Daq the inner bo'DIj toward the pemHov 'o': je ghaH juvta' the lojmIt according Daq Dochvammey juvtaH;
- 33 je its lodges, je its posts, je its arches, according Daq Dochvammey juvtaH: je pa' were windows therein je Daq its arches Hoch around; 'oH ghaHta' vaghmaH cubits tIq, je cha'maH- vagh cubits broad.
- 34 The arches vo' 'oH were toward the outer bo'DIj; je palm Sormey were Daq its posts, Daq vam retlh, je Daq vetlh retlh: je the ascent Daq 'oH ghajta' eight steps.
- 35 ghaH qempu' jIH Daq the pemHov nIH lojmIt: je ghaH juvta' 'oH according Daq Dochvammey juvtaH;
- 36 its lodges, its posts, je its arches: je pa' were windows therein Hoch around; the length ghaHta' vaghmaH cubits, je the breadth cha'maH- vagh cubits.
- 37 The posts vo' 'oH were toward the outer bo'DIj; je palm Sormey were Daq its posts, Daq vam retlh, je Daq vetlh retlh: je the ascent Daq 'oH ghajta' eight steps.
- 38 A chamber tlhej its lojmIt ghaHta' Sum the posts Daq the lojmItmey; pa' chaH washed the meQqu'pu' cha'nob.
- 39 Daq the porch vo' the lojmIt were cha' tables Daq vam retlh, je cha' tables Daq vetlh retlh, Daq HoH thereon the meQqu'pu' cha'nob je the yem cha'nob je the trespass cha'nob.
- 40 Daq the wa' retlh outside, as wa' goes Dung Daq the entry vo' the lojmIt toward the pemHov nIH, were cha' tables; je Daq the latlh retlh, nuq belonged Daq the porch vo' the lojmIt, were cha' tables.
- 41 loS tables were Daq vam retlh, je loS tables Daq vetlh retlh, Sum the retlh vo' the lojmIt; eight tables, whereupon chaH HoHta' the nobmey.
- 42 pa' were loS tables vaD the meQqu'pu' cha'nob, vo' pe' nagh, a cubit je a bID tIq, je a cubit je a bID broad, je wa' cubit jen; whereupon chaH laid the instruments tlhej nuq chaH HoHta' the meQqu'pu' cha'nob je the sacrifice.
- 43 The hooks, a handbreadth tIq, were fastened within Hoch around: je Daq the tables ghaHta' the ghab vo' the cha'nob.
- 44 Outside vo' the inner lojmIt were chambers vaD the singers Daq the inner bo'DIj, nuq ghaHta' Daq the retlh vo' the pemHov nIH lojmIt; je chaj prospect ghaHta' toward the pemHov poS; wa' Daq the retlh vo' the pemHov 'o' lojmIt ghajtaH the prospect toward the pemHov nIH.
- 45 ghaH ja'ta' Daq jIH, vam chamber, 'Iv prospect ghaH toward the pemHov poS, ghaH vaD the lalDan vumwI'pu', the keepers vo' the duty vo' the tuq;
- 46 je the chamber 'Iv prospect ghaH toward the pemHov nIH ghaH vaD the lalDan vumwI'pu', the keepers vo' the duty vo' the lalDanta' Daq: Dochvammey 'oH the puqloDpu' vo' Zadok, 'Iv vo' among the puqloDpu' vo' Levi ghoS Sum Daq joH'a' Daq minister Daq ghaH.
- 47 ghaH juvta' the bo'DIj, wa' vatlh cubits tIq, je a vatlh cubits broad, foursquare; je the lalDanta' Daq ghaHta' qaSpa' the tuq.
- 48 vaj ghaH qempu' jIH Daq the porch vo' the tuq, je juvta' each post vo' the porch, vagh cubits Daq vam retlh, je vagh cubits Daq vetlh retlh: je the breadth vo' the lojmIt ghaHta' wej cubits Daq vam retlh, je wej cubits Daq vetlh retlh.
- 49 The length vo' the porch ghaHta' cha'maH cubits, je the breadth eleven cubits; 'ach Sum the steps Sum nuq chaH mejta' Dung Daq 'oH: je pa' were pillars Sum the posts, wa' Daq vam retlh, je another Daq vetlh retlh.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
Klingon Language Version of the World English Bible (klv - 2.2)
2006-10-25(tlh)
Hegh tI, 'ej ngab tI naH,
'ach reH taHtaH joH'a'ma' mu'
The grass withers, the flower fades;
but the word of our God stands forever. Isaiah 40:8
A project of the Universal Translator Assistant Project (http://www.mrklingon.org) the Klingon Language Version is an experimental relexification of the WEB. It is not properly a translation, but a demonstration of what a tlhIngan Hol (Klingon Language) Bible would look like.
Joel Peter Anderson
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
http://klv.mrklingon.org- Direction: LTR
- LCSH: Bible. English and Klingon.
- Distribution Abbreviation: klv
License
Public Domain
Source (GBF)
http://klv.mrklingon.org/
- history_2.2
- Changed Lang to ISO-639-3 version
- history_2.1
- Compressed the module
- history_2.0
- Generated KLV of WEB 3-25-2005
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.