-
Psalms 78
- 1 KOMAIL nai aramas akan, rong ai kusoned; komail kapaike dong salong omail padak en au ai!
- 2 I pan ki pasang au ai, pwen padak, o pan kida kasoi en mas o,
- 3 Me kitail rongadar o asaer, o sam atail kasoi ong kitail er,
- 4 Pwe kitail ender karirila sang kadaudok arail, me pan pwarado mur, o kaparokki wau en Ieowa, o a manaman o a dodok kapuriamui kan.
- 5 Pwe a kotin kauada men kataman eu ren Iakop, o kotikida kapung eu ren men Israel, me a kotin kakaliki ong sam atail akan, pwe ren uselang nair seri kan,
- 6 Pwe di en mur en asa due, o seri ko, me pan ipwidi; o ni ar kokoda, ren pil kasoi ong nair seri kan,
- 7 Pwe irail en kaporoporeki Kot, o ren der monokela en Kot a wiawia kan, o ren kapwaiada a kusoned akan,
- 8 O ren der dueta sam arail akan, me kainok kangudi o katiwo eu, me mongiong arail sota tengeteng, o ngen arail sota melel ong Kot;
- 9 Dueta kainok Epraim, me wa tatan mauin, ap purela sang nan pei.
- 10 Irail sota dadaurata inau en Kot, o re sota men weweideki duen a kusoned akan;
- 11 O re monokelar a wiawia kan o a manaman akan, me a kotin kasansale ong irail er.
- 12 A kotin wiadar manaman akai sansal mon sam arail akan nan Äkipten, nan sap Soan.
- 13 A kotin palang pasang madau o kotin mueid ong ir, en kotela, o wiadar pil dueta kel takai eu.
- 14 A kotin kalua kin irail tapok ni ran o, a ni pong umpul en kisiniai.
- 15 A kotin palang pasang paip nan sap tan o kanim pile kin irail pil toto.
- 16 O a kotin kapkapwile wei pilap kai sang nan paip, pwe ren pwile wei dueta pilap laud akan.
- 17 Ari so, re dadaurata ni arail dipi ong i, o re kaongiongi me Lapalap o nan sap tan.
- 18 O re kasongesong Kot nan mongiong arail, ni ar inong iong kan arail manga.
- 19 O re palian Kot ni ar inda: Melel Kot pan kak wiada tepel eu nan sap tan?
- 20 Kilang, a poki paip o, pwe pil en pwarado o pilap akan pwilepwile wei, a iaduen, a pan kak kida prot o uduk ong na aramas akan?
- 21 Ieowa lao mangier mepukat, ap kotin ongiongadar, o kisiniai wiauier ren Iakop, o ongiong lel ong Israel,
- 22 Pweki ar so kamelele Kot, o sota kaporoporeki a sauas.
- 23 A ap kotin masani ong tapok en poa kan, o ritingida wanim en lang akan.
- 24 O kotin kamoredi ong ir manga, pwe ren manga, o a kotiki ong ir prot en lang.
- 25 Irail kangalar prot en tounlang kan; a kotin kadar ong ir kisin manga toto.
- 26 A kotin kapwaredar pan lang ang en mas en lang, o ni a manaman a kotin kamokidada ang en pali air.
- 27 O a kotin kamoredi ong ir uduk dueta pwel par, o manpir dueta pik en oror.
- 28 O a kotin kapup irail di wasa karos, me irail kauson ia.
- 29 Rap mangamanga o medilar kaualap, o a kotin mueid ong ir ar inong.
- 30 A ni ar kapwaiadar ar inong, o ni ar mangamanga,
- 31 Ongiong en Kot ap lel ong irail er, o kamelar ol lapalap re ’rail, o kotin wokiedi manakap en Israel kasampwal akan.
- 32 A re kalaudelar arail dip, o re sota kamelele a manaman akan.
- 33 I me a kotin mueideki ren mela, re sota paida, o ar apwal akan me toto arain ar maur.
- 34 Ni a kotin kame irail la, rap idok i, o wukila, o rapaki Kot.
- 35 O re tamandar, me Kot kele parail o Kot lapalap ar saundor.
- 36 O re lik sansal mau ong i ni au arail o re likam ong i ni lo ar.
- 37 A mongiong arail sota tengeteng ong i, o re sota dadaurata melel a inau.
- 38 Ari so, a kotin kalangan ong ir, o kotin makeki ong ir dip arail, o sota kame irail la, o katukiedi a ongiong pan pak toto, o sota ongiongi melel.
- 39 Pwe a kotin kupura, me irail pali uduk, dueta kisiniang, me pir wei o solar puredo.
- 40 Pan pak toto re kangudi ong i nan sap tan, o kakupur suedi i nan mal.
- 41 Irail pur ong ansau karos kasongesong Kot, o re akapungi ong me Saraui ren men Israel.
- 42 Re solar tamanda lim a manaman, me dore ir ala sang ar imwintiti kan ni ran o.
- 43 Duen a kotin wiadar a manaman akan nan Äkipten o a dodok kapuriamui nan Soan.
- 44 A kotin kawuki ong nta ar pil akan, rap solar kak nima sang ar pilap akan.
- 45 Ni a kotin kapwaredar man sued akan nan pung arail, me kang ir ala, o pros akan, me kawe ir ala.
- 46 A kotiki ong muedi ar tuka kan, o ar wantuka ong man siek.
- 47 A kotin kawekilar akel ar wain o tuka kan ki akel tikitik.
- 48 A kotin kamekila ar man akel akan o ar pwin man akan liol.
- 49 A kotin ongiong melel o porone wong ir tounlang sued kai, o mueid ong ir, ren lingarangar, o morsued, o kainsensued.
- 50 A kotin kaonopa dang ongiong al apot, o sota dorelar maur arail sang mela, o kotin mueid ong kilitop ni maur arail.
- 51 A kotin kamelar meseni karos nan Äkipten, meseni en ar kelail nan im en Am akan.
- 52 A kotin kaluala sapwilim a kan dueta pwin sip eu nan sap tan.
- 53 A kotin kalua irail ni pung, pwe ren der masak meakot, a madau kadupaledi ar imwintiti kan.
- 54 A kotin wa ir ala lel ni irair en sap saraui, lel nana wet, me lim a pali maun kileledier.
- 55 O kotin pakipaki men liki kan mo ’rail, o kotin nek ong ir sap arail, pwen sosoki, o a kotiki ong kainok en Israel akan, en kaukauson nan im arail.
- 56 A re songesong? o kaongiong Kot lapalap, o sota peiki ong i, o sota duki ong a masan akan.
- 57 O re muei sang o mamaleki meakaros, dueta sam arail akan, o re sota tengeteng, dueta kasik katieu luet eu.
- 58 O re kaongiong i ni ar kaudok pon dol akan, o re kupur suedeki i ki arail dikedik en ani kan.
- 59 A Kot lao kotin mangi mepukat, ap kotin ongiongada o kasapok ir ala melel.
- 60 A kotin muei sang tanpas a nan Silo, im pwal o, wasa a kotikot ia ren aramas akan.
- 61 A kotiki wei sapwilim akan nan imateng, o a lingan nan pa en imwintiti kan.
- 62 A kotiki wei sapwilim a aramas akan ni kodlas, o kotin ongiongi sapwilim a soso.
- 63 Kisiniai kangala ar manakap akan, o ar peinekap akan solar kak papaud.
- 64 Arail samero kan mekilar kodlas, a solar li odi kan, me kin maiei.
- 65 Ieowa ap kotin opala wasa dueta amen me mairelar, dueta ol komad amen kin ngisingis ni a kang wain.
- 66 A kotin kaloedier a imwintiti kan o kanamenok ir ala kokolata.
- 67 A kotin kaselar im en Iosep, o sota piladar kainok en Epraim.
- 68 Pwe a kotin piladar kainok en Iuda, dol Sion, me a kotin kupura.
- 69 O a kotin kauadar tanpas a im saraui wasa ileile, dueta sappa me pan tengeteng eta kokolata.
- 70 Ap kotin piladar sapwilim a ladu Dawid, o a kotin ale i sang nan deun sip akan.
- 71 A kotin kalua i sang ren sip en kadidi kan, pwen kamanga sapwilim a kainok en Iakop o a soso men Israel.
- 72 O a kotin apapwali ir ni tiak en mongiong melel o pung, o kakaun irail ada ni koiok en lim a kan.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
Old Public Domain Pohnpeian Bible (pohnold - 1.01)
Pohnpeian (pon)
Kadede Kap o Pjalm akan.
"The New Testament (revised 1935) and the Psalms in Ponape"
Pohnpeian Bible translation,
translated and revised by A. Syring. in the public domain. This text has been digitised from printed sources by FSM Digital and Technology Gospel Inc. -
Contact : Dakuma Lucios - This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. for more information. The text will be maintained by UBS.- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Pohnpeian
- Distribution Abbreviation: pohnold
License
Public Domain
Source (OSIS)
- history
- 1.0 First release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.