-
Hebrews 10
- 1 ¶ Long wanem, lo, taim em i gat tewel bilong san bilong ol gutpela samting long kamap, na i no piksa stret bilong ol dispela samting, i no inap olgeta, wantaim ol dispela sakrifais ol i ofaim olgeta wan wan yia oltaim, mekim ol man i kam long ol kamap inap tru.
- 2 Long wanem, sapos i olsem, ating i yes long nau ol i bin lusim pasin bilong ofaim? Bilong wanem, long taim ol man bilong lotu i kamap klin, ol i no bin gat mausbel moa long ol sin.
- 3 Tasol long ol dispela sakrifais i gat pasin bilong holim tingting gen long ol sin olgeta wan wan yia.
- 4 Long wanem, i no gat rot olgeta long blut bilong ol bulmakau man na ol meme i ken tekewe ol sin.
- 5 Olsem na taim em i kam long dispela graun, em i tok, Sakrifais na ofa yu no laikim, tasol wanpela bodi yu bin redim long mi.
- 6 Long ol ofa i kuk olgeta na ol sakrifais bilong sin yu no bin gat amamas.
- 7 ¶ Nau mi tok, Harim, mi kam (long hap bilong buk rait i stap pinis long sait bilong mi,) long mekim laik bilong yu, O God.
- 8 Antap long taim em i tok, Sakrifais na ofa na ol ofa i kuk olgeta na ofa bilong sin yu no laikim, na tu yu no gat amamas insait long ol, dispela ol i ofaim bilong bihainim lo,
- 9 Nau em i tok, Harim, mi kam long mekim laik bilong yu, O God. Em i tekewe dispela namba wan, inap long em i ken strongim dispela namba tu.
- 10 Long dispela laik bilong God yumi kamap holi long ofa bilong bodi bilong Jisas Kraist wanpela taim bilong olgeta.
- 11 Na olgeta wan wan pris i sanap olgeta wan wan de long wokim wok na ofaim planti taim ol wankain sakrifais, dispela i no inap olgeta long tekewe ol sin.
- 12 Tasol dispela man, bihain long em i bin ofaim wanpela sakrifais bilong ol sin bilong oltaim oltaim, i sindaun long han sut bilong God.
- 13 I stat nau i go em i wet wantaim strongpela hop inap long taim God i mekim ol birua bilong em i kamap liklik sia bilong putim lek bilong em.
- 14 Long wanem, long wanpela ofa em i bin mekim ol lain husat i kamap holi inap tru oltaim oltaim.
- 15 We Holi Spirit tu i wanpela witnes long yumi long en. Long wanem, bihain long dispela em i bin tok bipo,
- 16 Dispela em i dispela kontrak mi bai mekim wantaim ol bihain long ol dispela de, Bikpela i tok, mi bai putim ol lo bilong mi insait long ol bel bilong ol, na insait long ol tingting bilong ol bai mi raitim ol,
- 17 Na ol sin bilong ol na ol sin nogut bilong ol bai mi no inap tingim gen moa.
- 18 Nau we pasin bilong lusim sin bilong ol dispela i stap, i no gat ofa moa bilong sin.
- 19 ¶ Olsem na, ol brata, taim yumi gat pasin bilong i no pret long go insait long rum holi i winim olgeta long blut bilong Jisas,
- 20 Long wanpela rot i nupela na i gat laip, dispela em i bin mekim holi bilong yumi, i brukim dispela laplap, dispela tok em i olsem, bodi bilong em,
- 21 Na taim yumi gat wanpela hetpris i bosim haus bilong God,
- 22 Larim yumi wok long go klostu wantaim trupela bel i pulap long strongpela bilip bilong bilip tru, taim em i bin tromoi blut isi isi long ol bel bilong yumi long rausim mausbel nogut, na ol bodi bilong yumi i bin was was wantaim wara i klin.
- 23 Larim yumi holimpas strong dispela tokaut bilong bilip tru bilong yumi na i no ken muv i kam i go. (Long wanem, em i man yu inap bilip long em husat i wokim promis.)
- 24 Na larim yumi tingim na skelim wanpela i go long narapela long kirapim bel i go long laikim tru na long ol gutpela wok.
- 25 Yumi no ken givim baksait long pasin bilong bungim yumi yet wantaim, olsem em i pasin bilong sampela. Tasol yumi mas strongim bel wanpela i go long narapela. Na hamas moa olsem, taim yupela i lukim dispela de i wok long kam klostu.
- 26 Long wanem, sapos yumi mekim sin long laik bilong yumi bihain long yumi bin kisim save long tok tru, i no gat sakrifais i stap yet moa bilong ol sin,
- 27 Tasol wanpela kain lukluk bilong wetim i pulap long pret long kot na bel nogut i gat paia, dispela bai kaikai olgeta ol birua.
- 28 Em husat i tingim olsem lo bilong Moses i samting nating i bin dai na i no gat sori aninit long tok bilong tupela o tripela witnes.
- 29 Bilong hamas mekim save nogut moa, long tingting bilong yupela, bai God i tingim em i inap long kisim, husat i bin krungutim aninit long lek Pikinini Man bilong God, na husat i bin kaunim blut bilong kontrak, we wantaim dispela em i kamap holi, wanpela samting i no holi, na i bin gat tingting nogut tru long Spirit bilong marimari?
- 30 Long wanem, yumi save long em husat i tok, Bekim pe nogut em i bilong mi, mi bai bekim pe, Bikpela i tok. Na gen, Bikpela bai jasim ol lain manmeri bilong em.
- 31 Em i wanpela samting bilong pulap long pret long pundaun i go long ol han bilong God i stap laip.
- 32 Tasol bringim long tingting gen ol de bilong bipo, long dispela, bihain long yupela i kisim lait, yupela i stap strong yet long wanpela bikpela pait bilong ol taim hevi.
- 33 Hap bilong en, taim yupela i kamap wanpela samting bilong lukluk strong long en ol samting bilong givim sem na ol taim hevi wantaim. Na hap bilong en, taim yupela i kamap ol poroman bilong ol husat ol i yusim olsem.
- 34 Long wanem, yupela i bin sori long mi long ol kalabus bilong mi, na yupela i kisim wantaim amamas tru taim ol i kisim ol kago bilong yupela olsem kago bilong pait, taim yupela i save insait long yupela yet long yupela i gat long heven wanpela samting tru i gutpela moa na wanpela samting tru i stap strong yet.
- 35 Olsem na no ken tromoi i go strongpela bilip bilong yu, dispela i gat bikpela bekim pe bilong en.
- 36 Long wanem, yupela i gat nid long sanap strong long traim, long, bihain long yupela i bin wokim laik bilong God, yupela i ken kisim dispela promis.
- 37 Long wanem, liklik taim yet, na em husat bai kam bai kam, na em i no inap stap yet.
- 38 Nau ol stretpela man bai stap laip long bilip tru. Tasol sapos wanpela man i wok long go bek, tewel bilong mi bai i no inap gat amamas long em.
- 39 Tasol yumi i no bilong ol husat i wok long go bek inap long bagarap olgeta. Tasol yumi i bilong ol husat i bilip inap long kisim bek bilong tewel.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.