-
Ezekiel 4
- 1 ¶ Yu tu, pikinini man bilong man, yu kisim wanpela tail, na slipim dispela long ai bilong yu, na penim antap long en dispela biktaun, yes, Jerusalem.
- 2 Na wokim wok bilong pasim biktaun i birua long en, na wokim wanpela haus soldia i birua long en, na hipim wanpela liklik maunten i birua long en. Sanapim kem tu i birua long en, na putim ol traipela diwai bilong brukim banis i birua long en raun nabaut.
- 3 Na moa tu yu kisim i go long yu wanpela sospen ain, na putim dispela bilong wanpela banis ain namel long yu na biktaun. Na strongim pes bilong yu i birua long en, na biktaun bai stap pas, na yu bai wokim wok bilong pasim biktaun i birua long en. Dispela bai stap wanpela mak long hauslain bilong Isrel.
- 4 Yu slip tu long han kais sait bilong yu, na slipim ol sin nogut bilong hauslain bilong Isrel antap long en. Bilong bihainim namba bilong ol de long yu bai slip long en yu bai karim sin nogut bilong ol.
- 5 Long wanem, Mi bin putim antap long yu ol yia bilong sin nogut bilong ol, bilong bihainim namba bilong ol de, 390 de. Olsem tasol yu bai karim sin nogut bilong hauslain bilong Isrel.
- 6 Na taim yu bin inapim ol, slip gen long han sut sait bilong yu, na yu bai karim sin nogut bilong hauslain bilong Juda 40 de. Mi bin makim long yu wanpela de bilong olgeta wan wan yia.
- 7 Olsem na yu bai strongim pes bilong yu i go long pasim biktaun long Jerusalem, na han bilong yu bai stap ples klia, na yu bai autim tok profet i birua long en.
- 8 Na, lukim, Mi bai putim ol hankap samting antap long yu, na yu bai i no inap tanim yu long wanpela sait i go long narapela, inap long yu bin pinisim ol de bilong yu bilong pasim biktaun.
- 9 ¶ Yu kisim tu i go long yu wit, na bali, na ol bin, na ol lentil, na milit, na ol fits, na putim ol long wanpela sospen samting, na wokim bret bilong yu long en, bilong bihainim namba bilong ol de long yu bai slip long sait bilong yu, 390 de yu bai kaikai long en.
- 10 Na kaikai bilong yu, dispela yu bai kaikai, bai stap long skel bilong en, 20 sekel wan wan de. Long wan wan taim bai yu kaikai dispela.
- 11 Yu bai dring wara tu long skel bilong en, namba sikis hap bilong wanpela hin. Long wan wan taim bai yu dring.
- 12 Na yu bai kaikai dispela olsem ol kek bali, na yu bai kukim dispela wantaim pekpek, dispela i kam ausait long man, long hap ai bilong ol i lukim.
- 13 Na BIKPELA i tok, Yes, olsem tasol bai ol pikinini bilong Isrel i kaikai ol bret bilong ol i doti namel long ol man i no Ju, we Mi bai ranim ol i go.
- 14 Nau mi tok, Ah GOD Bikpela! Lukim, tewel bilong mi i no bin kamap doti. Long wanem, taim mi stap yangpela i kam antap, yes, inap long nau mi no bin kaikai long dispela samting i dai long em yet, o em i brukbruk long planti hap hap. Na tu ol abus i sting tru i no kam insait long maus bilong mi.
- 15 Nau Em i tokim mi, Harim, Mi bin givim yu pekpek bilong bulmakau bilong senisim pekpek bilong man, na yu bai redim bret bilong yu wantaim dispela.
- 16 Na moa tu Em i tokim mi, Pikinini man bilong man, lukim, Mi bai brukim strong bilong bret insait long Jerusalem. Na ol bai kaikai bret long skel, na wantaim wari. Na ol bai dringim wara long skel bilong en, na wantaim pasin bilong kirap nogut,
- 17 Inap long ol i ken sot long bret na wara, na paul olsem ston wanpela wantaim narapela, na dai isi isi i go long ol sin nogut bilong ol.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.