-
Psalms 84
- 2 Ти вподо́бав Собі Свою землю, о Го́споди, долю Якову Ти поверну́в,
- 3 Ти провину наро́ду Свого прости́в, увесь гріх їхній покри́в! Се́ла.
- 4 Ти гнів Свій увесь занеха́в, Ти повстри́мав Свій гнів від палю́чої лю́тости!
- 5 Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасі́ння, а Свій гнів проти нас поторо́щ!
- 6 Чи навіки Ти гні́ватись будеш на нас, і протя́гнеш Свій гнів з роду в рід?
- 7 Отож, Ти ожи́виш нас зно́ву, — і буде радіти наро́д Твій Тобою!
- 8 Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасі́ння Своє,
- 9 нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він „Мир!“ наро́дові Своєму й Своїм святим, і нехай до безу́мства вони не верта́ються!
- 10 Справді, спасі́ння Його близьке́ тим, хто боїться Його, щоб слава Його́ була в нашій землі.
- 11 Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,
- 12 правда з землі вироста́є, а справедливість із небе́с визира́є.
- 13 І Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.
- 14 Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кро́ки свої на дорогу поставить.
- 2 Ти вподо́бав Собі Свою землю, о Го́споди, долю Якову Ти поверну́в,
- 3 Ти провину наро́ду Свого прости́в, увесь гріх їхній покри́в! Се́ла.
- 4 Ти гнів Свій увесь занеха́в, Ти повстри́мав Свій гнів від палю́чої лю́тости!
- 5 Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасі́ння, а Свій гнів проти нас поторо́щ!
- 6 Чи навіки Ти гні́ватись будеш на нас, і протя́гнеш Свій гнів з роду в рід?
- 7 Отож, Ти ожи́виш нас зно́ву, — і буде радіти наро́д Твій Тобою!
- 8 Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасі́ння Своє,
- 9 нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він „Мир!“ наро́дові Своєму й Своїм святим, і нехай до безу́мства вони не верта́ються!
- 10 Справді, спасі́ння Його близьке́ тим, хто боїться Його, щоб слава Його́ була в нашій землі.
- 11 Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,
- 12 правда з землі вироста́є, а справедливість із небе́с визира́є.
- 13 І Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.
- 14 Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кро́ки свої на дорогу поставить.
- 2 Ти вподо́бав Собі Свою землю, о Го́споди, долю Якову Ти поверну́в,
- 3 Ти провину наро́ду Свого прости́в, увесь гріх їхній покри́в! Се́ла.
- 4 Ти гнів Свій увесь занеха́в, Ти повстри́мав Свій гнів від палю́чої лю́тости!
- 5 Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасі́ння, а Свій гнів проти нас поторо́щ!
- 6 Чи навіки Ти гні́ватись будеш на нас, і протя́гнеш Свій гнів з роду в рід?
- 7 Отож, Ти ожи́виш нас зно́ву, — і буде радіти наро́д Твій Тобою!
- 8 Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасі́ння Своє,
- 9 нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він „Мир!“ наро́дові Своєму й Своїм святим, і нехай до безу́мства вони не верта́ються!
- 10 Справді, спасі́ння Його близьке́ тим, хто боїться Його, щоб слава Його́ була в нашій землі.
- 11 Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,
- 12 правда з землі вироста́є, а справедливість із небе́с визира́є.
- 13 І Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.
- 14 Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кро́ки свої на дорогу поставить.
- 2 Ти вподо́бав Собі Свою землю, о Го́споди, долю Якову Ти поверну́в,
- 3 Ти провину наро́ду Свого прости́в, увесь гріх їхній покри́в! Се́ла.
- 4 Ти гнів Свій увесь занеха́в, Ти повстри́мав Свій гнів від палю́чої лю́тости!
- 5 Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасі́ння, а Свій гнів проти нас поторо́щ!
- 6 Чи навіки Ти гні́ватись будеш на нас, і протя́гнеш Свій гнів з роду в рід?
- 7 Отож, Ти ожи́виш нас зно́ву, — і буде радіти наро́д Твій Тобою!
- 8 Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасі́ння Своє,
- 9 нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він „Мир!“ наро́дові Своєму й Своїм святим, і нехай до безу́мства вони не верта́ються!
- 10 Справді, спасі́ння Його близьке́ тим, хто боїться Його, щоб слава Його́ була в нашій землі.
- 11 Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,
- 12 правда з землі вироста́є, а справедливість із небе́с визира́є.
- 13 І Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.
- 14 Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кро́ки свої на дорогу поставить.
- 2 Ти вподо́бав Собі Свою землю, о Го́споди, долю Якову Ти поверну́в,
- 3 Ти провину наро́ду Свого прости́в, увесь гріх їхній покри́в! Се́ла.
- 4 Ти гнів Свій увесь занеха́в, Ти повстри́мав Свій гнів від палю́чої лю́тости!
- 5 Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасі́ння, а Свій гнів проти нас поторо́щ!
- 6 Чи навіки Ти гні́ватись будеш на нас, і протя́гнеш Свій гнів з роду в рід?
- 7 Отож, Ти ожи́виш нас зно́ву, — і буде радіти наро́д Твій Тобою!
- 8 Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасі́ння Своє,
- 9 нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він „Мир!“ наро́дові Своєму й Своїм святим, і нехай до безу́мства вони не верта́ються!
- 10 Справді, спасі́ння Його близьке́ тим, хто боїться Його, щоб слава Його́ була в нашій землі.
- 11 Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,
- 12 правда з землі вироста́є, а справедливість із небе́с визира́є.
- 13 І Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.
- 14 Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кро́ки свої на дорогу поставить.
- 2 Ти вподо́бав Собі Свою землю, о Го́споди, долю Якову Ти поверну́в,
- 3 Ти провину наро́ду Свого прости́в, увесь гріх їхній покри́в! Се́ла.
- 4 Ти гнів Свій увесь занеха́в, Ти повстри́мав Свій гнів від палю́чої лю́тости!
- 5 Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасі́ння, а Свій гнів проти нас поторо́щ!
- 6 Чи навіки Ти гні́ватись будеш на нас, і протя́гнеш Свій гнів з роду в рід?
- 7 Отож, Ти ожи́виш нас зно́ву, — і буде радіти наро́д Твій Тобою!
- 8 Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасі́ння Своє,
- 9 нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він „Мир!“ наро́дові Своєму й Своїм святим, і нехай до безу́мства вони не верта́ються!
- 10 Справді, спасі́ння Його близьке́ тим, хто боїться Його, щоб слава Його́ була в нашій землі.
- 11 Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,
- 12 правда з землі вироста́є, а справедливість із небе́с визира́є.
- 13 І Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.
- 14 Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кро́ки свої на дорогу поставить.
- 2 Ти вподо́бав Собі Свою землю, о Го́споди, долю Якову Ти поверну́в,
- 3 Ти провину наро́ду Свого прости́в, увесь гріх їхній покри́в! Се́ла.
- 4 Ти гнів Свій увесь занеха́в, Ти повстри́мав Свій гнів від палю́чої лю́тости!
- 5 Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасі́ння, а Свій гнів проти нас поторо́щ!
- 6 Чи навіки Ти гні́ватись будеш на нас, і протя́гнеш Свій гнів з роду в рід?
- 7 Отож, Ти ожи́виш нас зно́ву, — і буде радіти наро́д Твій Тобою!
- 8 Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасі́ння Своє,
- 9 нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він „Мир!“ наро́дові Своєму й Своїм святим, і нехай до безу́мства вони не верта́ються!
- 10 Справді, спасі́ння Його близьке́ тим, хто боїться Його, щоб слава Його́ була в нашій землі.
- 11 Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,
- 12 правда з землі вироста́є, а справедливість із небе́с визира́є.
- 13 І Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.
- 14 Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кро́ки свої на дорогу поставить.
-
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка. (ukrogienko - 3.1)
2023-06-18Ukrainian (uk)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка 1930.
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Ukrainian
- Distribution Abbreviation: Українська Огієнка
License
Public Domain
Source (OSIS)
https://uk.wikisource.org/wiki/%D0%90%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80:%D0%86%D0%B2%D0%B0%D0%BD_%D0%9E%D0%B3%D1%96%D1%94%D0%BD%D0%BA%D0%BE
- history_1.1
- enciphered module
- history_1.2
- changed to Unbound Bible's PD UTF-8 source and compressed
- history_1.3
- reverted to original versification, removed stray marks throughout text, removed extraneous intro entries
- history_1.4
- added Words of Christ in Red tags, corrected typos
- history_2.0
- added Words of Christ in Red tags, corrected typos
- history_3.0
- (2023-06-01) Source changed to the wikisource text.
- history_3.1
- (2023-06-18) Minor correction for a couple of notes
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.