-
Philippians 1
- 1 ¶ Pol na Timotias, ol wokboi bilong Jisas Kraist, i go long olgeta seint insait long Jisas Kraist husat i stap long Filipai, wantaim ol bisop na ol dikon.
- 2 Marimari i ken stap long yupela, na bel isi, i kam long God, Papa bilong yumi, na i kam long Bikpela Jisas Kraist.
- 3 ¶ Mi tok tenkyu long God bilong mi olgeta wan wan taim mi tingim gen yupela,
- 4 Olgeta taim long olgeta wan wan prea bilong mi long yupela olgeta, taim mi wokim askim wantaim amamas tru,
- 5 Long pasin poroman bilong yupela insait long gutnius i stat long namba wan de i kam inap long nau,
- 6 Taim mi gat bikpela bilip long dispela samting stret, long em husat i bin kirapim wanpela gutpela wok insait long yupela bai mekim dispela inap long de bilong Jisas Kraist.
- 7 ¶ Yes, olsem em i fit long mi long tingim dispela long yupela olgeta, bilong wanem, mi gat yupela insait long bel bilong mi, bikos long ol kalabus bilong mi, na long pait bilong lukautim na strongim gutnius wantaim, yupela olgeta i stap ol man bilong kisim hap bilong marimari bilong mi.
- 8 Long wanem, God em i witnes bilong mi, long mi gat bikpela laik tru hamas moa long lukim yupela olgeta insait long ol rop bilong bel bilong Jisas Kraist.
- 9 ¶ Na mi beten long dispela, long laikim tru bilong yupela i ken pulap tru moa na moa yet long save na long olgeta save bilong skelim,
- 10 Inap long yupela i ken orait long ol dispela samting i gutpela olgeta, inap long yupela i ken stap trupela na ol man i no gat pasin bilong bagarapim bel inap long de bilong Kraist,
- 11 Taim yupela i pulap wantaim ol kaikai bilong stretpela pasin, dispela i kam long wok bilong Jisas Kraist, i go long glori na biknem bilong God.
- 12 ¶ Tasol mi gat laik long yupela i ken kisim save, ol brata, long ol dispela samting i kamap long mi i bin pundaun olsem bikos em i mobeta bilong mekim gutnius long go moa,
- 13 Inap long ol kalabus bilong mi insait long Kraist i kamap ples klia insait long olgeta hap bilong haus king, na long olgeta arapela ples.
- 14 Na planti bilong ol brata insait long Bikpela, taim ol i wok long kamap strong long bilip long wok bilong ol kalabus bilong mi, i stap ol man i no pret moa planti long toktok long dispela tok taim ol i no gat pret.
- 15 Em i tru sampela i autim Kraist, yes, bilong mangal tingting na strongpela pait, na sampela tu bilong gutpela bel.
- 16 Wanpela i save autim long Kraist bilong kirapim strongpela pait, i no wantaim trupela bel, taim ol i gat tingting long skruim hevi long ol kalabus bilong mi,
- 17 Tasol arapela long laikim tru, taim ol i save long God i putim mi long pait bilong lukautim gutnius.
- 18 Orait wanem samting? Tasol, long olgeta wan wan rot, sapos i wantaim bel i no trupela, o long tok tru, ol i autim Kraist, na insait long dispela mi wokim amamas tru, yes, na mi bai wokim amamas tru.
- 19 Long wanem, mi save long dispela bai tanim i kamap kisim bek bilong mi long wok bilong prea bilong yupela, na rot bilong inapim bilong Spirit bilong Jisas Kraist,
- 20 Bilong bihainim strongpela strongpela laik na hop bilong mi, long mi no bai sem long wanpela samting, tasol wantaim olgeta pasin bilong i no pret, olsem long olgeta taim, olsem tasol nau tu Kraist bai kisim biknem insait long bodi bilong mi, sapos em i long laip, o long dai.
- 21 ¶ Long wanem, long mi ken stap laip em i Kraist, na long dai em i mobeta.
- 22 Tasol sapos mi stap laip long bodi, dispela em i kaikai bilong hatwok bilong mi. Tasol wanem samting mi bai makim mi no save.
- 23 Long wanem, mi stap long wanpela hatpela ples namel long tupela, taim mi gat laik long go, na long stap wantaim Kraist, dispela i gutpela moa tru,
- 24 Tasol long stap long dispela bodi em i gutpela moa bilong helpim yupela.
- 25 Na taim mi gat dispela strongpela bilip, mi save long mi bai stap na stap yet wantaim yupela olgeta bilong helpim yupela go moa na amamas tru long bilip tru,
- 26 Inap long pasin bilong wokim amamas tru bilong yupela i ken stap planti moa yet insait long Jisas Kraist bilong tingim mi taim mi kam long yupela gen.
- 27 ¶ Tasol larim pasin bilong yupela stap olsem em i gutpela long gutnius bilong Kraist, long sapos mi kam na lukim yupela, o sapos nogat na mi no stap wantaim yupela, mi ken harim long ol samting bilong yupela, long yupela i sanap strong long wanpela spirit, wantaim wanpela tingting taim yupela i pait strong wantaim bilong strongim bilip tru bilong gutnius,
- 28 Na long ol birua bilong yupela i no pretim yupela nogut tru long wanpela samting. Dispela em i long ol wanpela mak i klia bilong pasin bilong bagarap olgeta, tasol long yupela bilong pasin bilong kisim bek, na dispela em i bilong God.
- 29 Long wanem, God i givim dispela long yupela long nem bilong Kraist, i no long bilip long em tasol, tasol tu long karim pen long tingim em,
- 30 Taim yupela i gat dispela wankain pait stret yupela i lukim insait long mi, na nau yupela i harim i stap insait long mi.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
bryanteenagirard@gmail.com
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.