-
John 1
- 1 Mahseno ketiketier rehn Koht mwohn tepin kawa; pwe Mahseno, iei me Koht.
- 2 Iei ih me ketiketier rehn Koht mwohn tepin kawa.
- 3 Koht ketin kapikekihda mehkoaros Mahseno: oh sohte mwahn mehkot mie me Mahseno sohte ketin kapikada.
- 4 Mahseno iei ih poahsoan en mour; oh mour wet, iei me kin kamarainih aramas akan.
- 5 Marain wet ahpw kin dakedaker nan rotorot, oh rotoroto ahpw sohte mwahn kasohrehla.
- 6 Mie aramas emen me pekederdo sang rehn Koht, me ede Sohn.
- 7 Aramas menet pwarodo pwe en wia kadehdepen maraino, pwe aramas koaros en rong Mahseno oh pwosonla.
- 8 Kaidehn ih me maraino, ahpw e pwarodo pwe en kadehdehda duwen maraino.
- 9 Eri, Mahseno, iei me marain mehlelo me pwarodohng sampah pwe en kamarainih aramas akan koaros.
- 10 Eri, Mahseno ketier nin sampah, oh iei ih me Koht ketin kapikekihda sampah. Ahpw tohn sampah kan sohte ese ih.
- 11 E ahpw ketidohng sapwellime wasa, a sapwellime kan sohte kasamwo.
- 12 Eri soh, ekei kasamwoier oh pwosonlahr. Eri, e ahpw ketikihong irail pwung en wiahla sapwellimen Koht.
- 13 Irail pwukat sohte wiahla sapwellimen Koht sang ni elen kaipwidi aramas, pwe pein Koht, iei me ketin sapwellimanikinirailla.
- 14 Mahseno eri wia-aramasala oh ketiketier rehtail. Kitail kilangehr sapwellime lingan, me diren kalahngan oh mehlel, sapwellime lingan me ih, Iehros en Koht, ale sang rehn Seme.
- 15 Eri, Sohn kadehdehda duwen ih ni eh liklikwerki, “Iei ih ohlo me I koasoakoasoia duwe ni ei nda, ‘Emen pahn ketido mwuri, me lapalapasang ie, pwe e ketiketier mwohn ei ipwidi.’ ”
- 16 Sang ni reken sapwellime kalahngan, e ketin kapaiahkin kitail poatopoat soangen kapai koaros.
- 17 Koht ketikihong Moses audepen Kosonnedo pwe en patohwanohng kitail, a kalahngan oh mehlel sang rehn Sises Krais.
- 18 Sohte me kin kilangki Koht mese. Sapwellime Iehrosohte, me duwehte Koht, me kin ketiket ni palimaun en Sahmo, iei ih me ketin kasalehiong aramas akan duwen Koht.
- 19 Lapalap en mehn Suhs ako kadarala sang Serusalem samworo kei oh mehn Lipai kei pwe re en idek rehn Sohn, “Ihs komwi?”
- 20 Sohn sohte kahng sapeng, e ahpw koasoiada ni sansal, “Kaidehn ngehi Mesaia.”
- 21 Irail eri kalelapak, “A da? Komwi me Elaisa?” Sohn sapeng irail, nda, “Soh. Kaidehn ngehi ih.” Irail pil kalelapak, “Eri da? Komwi Soukohpo?” A e sapeng, “Soh.”
- 22 Irail ahpw nda, “A komw padahkihong kiht ihs komwi, pwe se en kak sapengki irail ko me kadarkitodo. Dahme komw pahn mahsanihki duwen pein komwi?”
- 23 Sohn ahpw sapeng, nda, “Ngehi ‘ngihl ehu me likilikwerseli nan sapwtehn: Kumwail kainenehla elen Kaun-o pwe en ketin keid ie!’ ” nin duwen me soukohp Aiseia mahsaniher.
- 24 Sounkair pwukat me pekederdo sang rehn Parisi ko,
- 25 ahpw idek rehn Sohn, “A dahme kahrehda komw wiewiahki papidais, ma kaidehn komwi Mesaia, de Elaisa, de Soukohpo?”
- 26 Sohn eri sapengkin irail, “Ngehi I kin papidaiski pihl, a mie emen me ketiket nanpwungamwail, me kumwail sehse,
- 27 iei ih me pahn ketido mwuri; oh I sohte warohng I en lapwahda selin sapwellime suht.”
- 28 Mepwukat koaros wiawiher nan Pedani, palio Pillap Sordan, wasa me Sohn kin wiewia ie papidais.
- 29 Mandahn rahno, Sohn ahpw kilangada Sises eh ketiket kodohng reh, e ahpw patohwan, “Kilang! Ien Sihmpwul en Kohto me kin ketikihsang dipen sampah koaros.
- 30 Iei ih ohlo me I koasoakoasoia duwe ni ei patohwan, ‘Ohl emen pahn ketido mwuri, me lapalapasang ie, pwehki eh ketiketier mwohn ei ipwidi.’
- 31 Pein ngehi sohte ese ih. Ahpw iet kahrepen ei pwarodo oh papidaiski pihl, pwehn kasalehda ih ong mehn Israel.”
- 32 Iet kadehde me Sohn pil kasalehda: “I kilangehr Ngehn Sarawio eh ketidihdo sang nanleng, ni mwomwen mwuroi men; e pihrdi oh ketiket powe.
- 33 Pein ngehi saikinte ese ih, ahpw Koht, me ketin kadariehdo pwe I en kin papidaiski pihl, e pil mahsanihong ie, ‘Mehmen me ke pahn kilang Ngehno eh pihrdi oh ketiket powe, iei ih me kin papidaiski Ngehn Sarawi.’
- 34 I kilangehr oh I pil kadehdeier me iei ih Sapwellimen Koht.”
- 35 Mandahn rahno, Sohn pil mihmi wasao, iangahki nah tohnpadahk riemen.
- 36 Ni eh kilangada Sises eh ketiket kohla, e ahpw patohwan, “Kumwa kilang! Ien Sihmpwul en Kohto!”
- 37 Tohnpadahk riemeno ahpw rongada eh koasoi; ira eri idawehnla Sises.
- 38 Sises ahpw ketin sohpeido oh mahsanihada ara ideidawehn, e ahpw mahsanihong ira, “Dahme kumwa raparapahki?” Ira eri sapeng, patohwan, “Rapai, (lepin mahsen wet wehwehki “sounpadahk”) ia wasa komw kin ketiket ie?”
- 39 E ahpw ketin sapeng ira, mahsanih, “Kumwa kohdo kilang.” Eri, ira ahpw iangada oh kilangada wasa me e kin ketiket ieo, ira eri patopatohte reh rahno (pwehki eh kereniong kulok pahieu mwurin souwas.)
- 40 Emen ira iei Andru, rien Saimon Piter.
- 41 Andru ahpw mwadang diarada rie Saimon, oh ndaiong, “Se diaradahr Mesaiao!” (Ih wehwehn lepin mahsen pwoatet Krais.)
- 42 E ahpw kahrelahng Piter rehn Sises. Ni Sises eh mahsanihada Piter, e ahpw mahsanihong, “Ih kowe Saimon, me nein Sohn. Ke pahn adanekihla Kepas.” (Met wehwehki Piter, me pil wehwehki ‘Paipalap.’)
- 43 Mandahn rahno, Sises kupwurehda en ketilahng Kalili, e ahpw diarada Pilip, oh mahsanihong, “Idawehniehdo!”
- 44 (Eri, Pilip mehn Pedsaida, iei nan kahnimw wet me Andru oh Piter kin kousoan ie.)
- 45 Pilip eri tuhwong Nadaniel oh ndaiong, “Se diaradahr ohlo, nin duwen me Moses ntingihedier nan Pwuken Kosonnedo, oh pil soukohp ako. Iei ih Sises nein Sosep, sang Nasaret.”
- 46 Nadaniel ahpw idek reh, “Ia duwe, kakete mehkot mwahu en pwarada sang Nasaret?” Pilip ahpw sapengki, “Nna, kohdo kilang.”
- 47 Ni Sises eh mahsanihada Nadaniel eh kohkohdo, e ahpw mahsanih, “Iet uhdahn ohl mehlel en Israel men, me sohte kin widing!”
- 48 Nadaniel ahpw patohwanohng, “Komw mwahngih ie sang ia?” Sises eri ketin sapeng, mahsanih, “I kilanguhkadahte mwohn Pilip eh ekeruhkodo, ni omw mihmi pahn tuhke piko.”
- 49 Nadaniel ahpw sapeng, patohwan, “Maing Sounpadahk, uhdahn Sapwellimen Kohto komwi! Komwi me Nanmwarkien Israel!”
- 50 Sises ketin sapeng, mahsanih, “Ia duwe, ke kamehlele pwehki ei ndaiong uhk me I kilanguhkada ni ahnsou me ke mihmi pahn tuhke piko? Ke pahn kilang soahng kei me lapasang mepwukat!”
- 51 E pil ketin mahsanihong irail, “I ndaiong kumwail ni mehlel, kumwail pahn kilang nanleng eh ritidahr, oh tohnleng en Koht akan ni ar douda oh doudi pohnangin Nein-Aramas.”
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
Bible in Pohnpeian language (pohnpeian - 1.1.1)
2012-07-05Pohnpeian (pon)
Bible in Pohnpeian language. Copyright 2006 United Bible Societies. We are grateful to UBS via its Australian office to permit us to distribute this Bible text. May it be a blessing to Pohnpeians in Pohnpei and around the world. Dakuma Lucios (This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.) and Peter von Kaehne (This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.)
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible. Pohnpeian.
- Distribution Abbreviation: pohnpeian
License
Copyrighted; Permission to distribute granted to CrossWire
Source (OSIS)
- history_1.1.1
- Corrected typo in .conf file. (2012-07-05)
- history_1.1
- Corrected compression setting, language identifier (2012-06-29)
- history_1.0
- First release (2012-06-29)
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.