-
Daniel 2
- 1 Daq the cha'DIch DIS vo' the che' vo' Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar dreamed dreams; je Daj qa' ghaHta' troubled, je Daj Qong mejta' vo' ghaH.
- 2 vaj the joH ra'ta' Daq ja' the magicians, je the enchanters, je the sorcerers, je the Chaldeans, Daq ja' the joH Daj dreams. vaj chaH ghoSta' Daq je Qampu' qaSpa' the joH.
- 3 The joH ja'ta' Daq chaH, jIH ghaj dreamed a dream, je wIj qa' ghaH troubled Daq Sov the dream.
- 4 vaj jatlhta' the Chaldeans Daq the joH Daq the Syrian language, toH joH, yIn reH: ja' lIj toy'wI'pu' the dream, je maH DichDaq cha' the interpretation.
- 5 The joH jangta' the Chaldeans, The Doch ghaH ghoSta' vo' jIH: chugh SoH yImev chenmoH Sovta' Daq jIH the dream je its interpretation, SoH DIchDaq taH pe' Daq pieces, je lIj juHmey DIchDaq taH chenmoHta' a dunghill.
- 6 'ach chugh SoH cha' the dream je its interpretation, SoH DIchDaq Hev vo' jIH gifts je popmey je Dun quv: vaj cha' jIH the dream je its interpretation.
- 7 chaH jangta' the cha'DIch poH je ja'ta', chaw' the joH ja' Daj toy'wI'pu' the dream, je maH DichDaq cha' the interpretation.
- 8 The joH jangta', jIH Sov vo' a certainty vetlh SoH would gain poH, because SoH legh the Doch ghaH ghoSta' vo' jIH.
- 9 'ach chugh SoH yImev chenmoH Sovta' Daq jIH the dream, pa' ghaH 'ach wa' chut vaD SoH; vaD SoH ghaj prepared lying je corrupt mu'mey Daq jatlh qaSpa' jIH, until the poH taH changed: vaj ja' jIH the dream, je jIH DIchDaq Sov vetlh SoH laH cha' jIH its interpretation.
- 10 The Chaldeans jangta' qaSpa' the joH, je ja'ta', pa' ghaH ghobe' a loD Daq the tera' 'Iv laH cha' the joH matter, because ghobe' joH, joH, joq ruler, ghajtaH tlhobta' such a Doch vo' vay' magician, joq enchanter, joq Chaldean.
- 11 'oH ghaH a rare Doch vetlh the joH requires, je pa' ghaH ghobe' latlh 'Iv laH cha' 'oH qaSpa' the joH, except the Qunpu', 'Iv dwelling ghaH ghobe' tlhej ghab.
- 12 vaD vam cause the joH ghaHta' angry je very furious, je ra'ta' Daq Qaw' Hoch the val loDpu' vo' Babylon.
- 13 vaj the decree mejta' vo', je the val loDpu' were Daq taH Heghta'; je chaH nejta' Daniel je Daj tlhejwI'pu' Daq taH Heghta'.
- 14 vaj Daniel cheghta' jang tlhej qeS je prudence Daq Arioch the HoD vo' the joH guard, 'Iv ghaHta' ghoSta' vo' Daq HoH the val loDpu' vo' Babylon;
- 15 ghaH jangta' Arioch the joH HoD, qatlh ghaH the decree vaj urgent vo' the joH? vaj Arioch chenmoHta' the Doch Sovta' Daq Daniel.
- 16 Daniel mejta' Daq, je neH vo' the joH vetlh ghaH would appoint ghaH a poH, je ghaH would cha' the joH the interpretation.
- 17 vaj Daniel mejta' Daq Daj tuq, je chenmoHta' the Doch Sovta' Daq Hananiah, Mishael, je Azariah, Daj tlhejwI'pu':
- 18 vetlh chaH would neH mercies vo' the joH'a' vo' chal concerning vam pegh; vetlh Daniel je Daj tlhejwI'pu' should ghobe' chIlqu' tlhej the leS vo' the val loDpu' vo' Babylon.
- 19 vaj ghaHta' the pegh 'angta' Daq Daniel Daq a leghtaHghach vo' the ram. vaj Daniel ghurtaH the joH'a' vo' chal.
- 20 Daniel jangta', ghurtaH taH the pong vo' joH'a' reH je ever; vaD valtaHghach je might 'oH Daj.
- 21 ghaH changes the poHmey je the seasons; ghaH teqtaH joHpu', je sets Dung joHpu'; ghaH nob valtaHghach Daq the val, je Sov Daq chaH 'Iv ghaj yajtaHghach;
- 22 ghaH reveals the deep je pegh Dochmey; ghaH SovtaH nuq ghaH Daq the HurghtaHghach, je the wov yIntaH tlhej ghaH.
- 23 jIH tlho' SoH, je naD SoH, SoH joH'a' vo' wIj vavpu', 'Iv ghaj nobpu' jIH valtaHghach je might, je ghaj DaH chenmoHta' Sovta' Daq jIH nuq maH neH vo' SoH; vaD SoH ghaj chenmoHta' Sovta' Daq maH the joH matter.
- 24 vaj Daniel mejta' Daq Daq Arioch, 'Iv the joH ghajta' wIv Daq Qaw' the val loDpu' vo' Babylon; ghaH mejta' je ja'ta' thus Daq ghaH: yImev Qaw' the val loDpu' vo' Babylon; qem jIH Daq qaSpa' the joH, je jIH DichDaq cha' Daq the joH the interpretation.
- 25 vaj Arioch qempu' Daq Daniel qaSpa' the joH Daq haste, je ja'ta' thus Daq ghaH, jIH ghaj tu'ta' a loD vo' the puqpu' vo' the captivity vo' Judah, 'Iv DichDaq chenmoH Sovta' Daq the joH the interpretation.
- 26 The joH jangta' Daniel, 'Iv pong ghaHta' Belteshazzar, 'oH SoH laH Daq chenmoH Sovta' Daq jIH the dream nuq jIH ghaj leghpu', je its interpretation?
- 27 Daniel jangta' qaSpa' the joH, je ja'ta', The pegh nuq the joH ghajtaH demanded laH ghobe' val loDpu', enchanters, magicians, ghobe' soothsayers, cha' Daq the joH;
- 28 'ach pa' ghaH a joH'a' Daq chal 'Iv reveals secrets, je ghaH ghajtaH chenmoHta' Sovta' Daq the joH Nebuchadnezzar nuq DIchDaq taH Daq the latter jajmey. lIj dream, je the visions vo' lIj nach Daq lIj bed, 'oH Dochvammey:
- 29 as vaD SoH, toH joH, lIj thoughts ghoSta' Daq lIj yab Daq lIj bed, nuq should qaS hereafter; je ghaH 'Iv reveals secrets ghajtaH chenmoHta' Sovta' Daq SoH nuq DIchDaq qaS.
- 30 'ach as vaD jIH, vam pegh ghaH ghobe' 'angta' Daq jIH vaD vay' valtaHghach vetlh jIH ghaj latlh than vay' yIntaH, 'ach Daq the intent vetlh the interpretation may taH chenmoHta' Sovta' Daq the joH, je vetlh SoH may Sov the thoughts vo' lIj tIq.
- 31 SoH, toH joH, leghta', je yIlegh, a Dun image. vam image, nuq ghaHta' HoS, je 'Iv brightness ghaHta' excellent, Qampu' qaSpa' SoH; je its aspect ghaHta' awesome.
- 32 As vaD vam image, its nach ghaHta' vo' fine SuD baS, its breast je its arms vo' baS chIS, its chor je its thighs vo' brass,
- 33 its legs vo' iron, its qamDu' part vo' iron, je part vo' clay.
- 34 SoH leghta' until a nagh ghaHta' pe' pa' Hutlh ghopmey, nuq struck the image Daq its qamDu' vetlh were vo' iron je clay, je broke chaH Daq pieces.
- 35 vaj ghaHta' the iron, the clay, the brass, the baS chIS, je the SuD baS, ghorta' Daq pieces tay', je mojta' rur the yub vo' the summer threshing floors; je the SuS qengta' chaH DoH, vaj vetlh ghobe' Daq ghaHta' tu'ta' vaD chaH: je the nagh vetlh struck the image mojta' a Dun HuD, je tebta' the Hoch tera'.
- 36 vam ghaH the dream; je maH DichDaq ja' its interpretation qaSpa' the joH.
- 37 SoH, toH joH, 'oH joH vo' joHpu', Daq 'Iv the joH'a' vo' chal ghajtaH nobpu' the kingdom, the HoS, je the HoS, je the batlh;
- 38 je wherever the puqpu' vo' loDpu' yIn, the Ha'DIbaH vo' the yotlh je the toQmey vo' the sky ghajtaH ghaH nobpu' Daq lIj ghop, je ghajtaH chenmoHta' SoH Daq rule Dung chaH Hoch: SoH 'oH the nach vo' SuD baS.
- 39 After SoH DIchDaq Hu' another kingdom inferior Daq SoH; je another wejDIch kingdom vo' brass, nuq DIchDaq SIQ rule Dung Hoch the tera'.
- 40 The fourth kingdom DIchDaq taH HoS as iron, because iron breaks Daq pieces je subdues Hoch Dochmey; je as iron vetlh crushes Hoch Dochvammey, DIchDaq 'oH ghor Daq pieces je crush.
- 41 Whereas SoH leghta' the qamDu' je toes, part vo' potters' clay, je part vo' iron, 'oH DIchDaq taH a divided kingdom; 'ach pa' DIchDaq taH Daq 'oH vo' the HoS vo' the iron, because SoH leghta' the iron DuD tlhej miry clay.
- 42 As the toes vo' the qamDu' were part vo' iron, je part vo' clay, vaj the kingdom DIchDaq taH partly HoS, je partly ghorta'.
- 43 Whereas SoH leghta' the iron DuD tlhej miry clay, chaH DIchDaq mingle themselves tlhej the tIr vo' loDpu'; 'ach chaH DIchDaq ghobe' cling Daq wa' another, 'ach as iron ta'taH ghobe' mingle tlhej clay.
- 44 Daq the jajmey vo' chaH joHpu' DIchDaq the joH'a' vo' chal cher Dung a kingdom nuq DIchDaq never taH Qaw'ta', ghobe' DIchDaq its sovereignty taH poS Daq another ghotpu; 'ach 'oH DIchDaq ghor Daq pieces je consume Hoch Dochvammey kingdoms, je 'oH DIchDaq Qam reH.
- 45 Because SoH leghta' vetlh a nagh ghaHta' pe' pa' vo' the HuD Hutlh ghopmey, je vetlh 'oH broke Daq pieces the iron, the brass, the clay, the baS chIS, je the SuD baS; the Dun joH'a' ghajtaH chenmoHta' Sovta' Daq the joH nuq DIchDaq qaS hereafter: je the dream ghaH Dich, je its interpretation sure.
- 46 vaj the joH Nebuchadnezzar pumta' Daq Daj qab, je worshiped Daniel, je ra'ta' vetlh chaH should nob an cha'nob je sweet odors Daq ghaH.
- 47 The joH jangta' Daq Daniel, je ja'ta', vo' a vIt lIj joH'a' ghaH the joH'a' vo' Qunpu', je the joH vo' joHpu', je a revealer vo' secrets, leghtaH SoH ghaj taH laH Daq reveal vam pegh.
- 48 vaj the joH chenmoHta' Daniel Dun, je nobta' ghaH law' Dun gifts, je chenmoHta' ghaH Daq rule Dung the Hoch province vo' Babylon, je Daq taH pIn governor Dung Hoch the val loDpu' vo' Babylon.
- 49 Daniel requested vo' the joH, je ghaH wIv Shadrach, Meshach, je Abednego, Dung the affairs vo' the province vo' Babylon: 'ach Daniel ghaHta' Daq the lojmIt vo' the joH.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
Klingon Language Version of the World English Bible (klv - 2.2)
2006-10-25(tlh)
Hegh tI, 'ej ngab tI naH,
'ach reH taHtaH joH'a'ma' mu'
The grass withers, the flower fades;
but the word of our God stands forever. Isaiah 40:8
A project of the Universal Translator Assistant Project (http://www.mrklingon.org) the Klingon Language Version is an experimental relexification of the WEB. It is not properly a translation, but a demonstration of what a tlhIngan Hol (Klingon Language) Bible would look like.
Joel Peter Anderson
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
http://klv.mrklingon.org- Direction: LTR
- LCSH: Bible. English and Klingon.
- Distribution Abbreviation: klv
License
Public Domain
Source (GBF)
http://klv.mrklingon.org/
- history_2.2
- Changed Lang to ISO-639-3 version
- history_2.1
- Compressed the module
- history_2.0
- Generated KLV of WEB 3-25-2005
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.