-
Matthew 8
- 1 ¶ Taim em i kam daun long maunten, ol traipela lain tru i bihainim em.
- 2 Na, lukim, wanpela lepraman i kam na lotuim em, i spik, Bikpela, sapos yu gat laik, yu ken mekim mi klin.
- 3 Na Jisas i putim han bilong em i go ausait, na tasim em, i spik, Mi gat laik. Yu stap klin. Na wantu sik lepra bilong em i kamap klin.
- 4 Na Jisas i tokim em, Lukaut gut long yu no tokim wanpela man. Tasol go long rot bilong yu, soim yu yet long pris, na ofaim dispela presen Moses i tok strong, bilong wanpela testimoni i go long ol.
- 5 ¶ Na taim Jisas i go insait long Kaperneam, wanpela kepten bilong 100 soldia i kam long em, na askim em plis strong,
- 6 Na tok, Bikpela, wokboi bilong mi i slip sik long haus bilong em long sik palsi, na i gat traipela pen i bikpela nogut tru.
- 7 Na Jisas i tokim em, Mi bai kam na oraitim em.
- 8 Dispela kepten bilong 100 soldia i bekim na tok, Bikpela, mi no gat namba inap long yu ken kam aninit long rup bilong mi. Tasol toktok long wanpela toktok tasol, na wokboi bilong mi bai stap orait.
- 9 Long wanem, mi stap wanpela man i stap aninit long namba, taim mi gat ol soldia aninit long mi. Na mi tokim dispela man, Go, na em i go. Na long narapela, Kam, na em i kam. Na long wokboi bilong mi, Mekim dispela, na em i mekim.
- 10 Taim Jisas i harim dispela, em i tingting planti, na tokim ol husat i bihainim em, Tru tumas, mi tokim yupela, mi no bin lukim bikpela bilip tru olsem, nogat, i no long Isrel.
- 11 Na mi tokim yupela, Long planti bai kam long hap is na hap wes, na ol bai sindaun wantaim Ebraham, na Aisak, na Jekop, insait long kingdom bilong heven.
- 12 Tasol ol pikinini bilong kingdom bai ol i tromoi i go ausait i go long tudak ausait. Long dispela hap bai i gat pasin bilong krai tru na pasin bilong kaikaim ol tit.
- 13 Na Jisas i tokim kepten bilong 100 soldia, Go long rot bilong yu. Na olsem yu bin bilip, olsem tasol em bai kamap long yu. Na wokboi bilong em i kamap orait gen long dispela aua stret.
- 14 ¶ Na taim Jisas i kam insait long haus bilong Pita, em i lukim mama bilong meri bilong em i slip, na em i sik wantaim skinhat.
- 15 Na em i tasim han bilong em, na skinhat i lusim em. Na em i kirap, na wokim wok long ol.
- 16 Taim apinun tru i kam pinis, ol i bringim long em planti husat ol spirit nogut i holimpas. Na em i rausim ol spirit wantaim tok bilong em, na oraitim olgeta husat i sik,
- 17 Inap long em i ken kamap pinis, dispela profet Eseas i toktok, i spik, Em yet i kisim ol sik bilong yumi, na karim ol sik bilong yumi.
- 18 ¶ Nau taim Jisas i lukim ol traipela lain tru nabaut long em, em i givim tok strong long go long arapela sait.
- 19 Na wanpela man bilong rait i kam, na tokim em, Tisa, mi bai bihainim yu long wanem hap yu go.
- 20 Na Jisas i tokim em, Ol foks i gat ol hul, na ol pisin bilong skai i gat ol haus pisin. Tasol Pikinini Man bilong man i no gat ples we em i ken slipim het bilong em.
- 21 Na narapela bilong ol disaipel bilong em i tokim em, Bikpela, larim mi go pastaim na planim papa bilong mi.
- 22 Tasol Jisas i tokim em, Bihainim mi. Na larim ol daiman planim ol daiman bilong ol.
- 23 ¶ Na taim em i go insait long wanpela sip, ol disaipel bilong em i bihainim em.
- 24 Na, lukim, wanpela bikpela bikwin nogut i kirap long biksi, inap olsem long ol sibruk i karamapim sip. Tasol em i slip i stap.
- 25 Na ol disaipel bilong em i kam long em, na kirapim em, i spik, Bikpela, kisim bek mipela. Mipela i wok long dai olgeta.
- 26 Na em i tokim ol, Bilong wanem yupela i pulap long pret, O yupela bilong liklik bilip tru? Nau em i kirap, na hatim ol win na biksi. Na biksi i stap isi tru olgeta.
- 27 Tasol ol man i tingting planti, i spik, Dispela em i wanem kain man, husat, yes, ol win na biksi i bihainim tok bilong em!
- 28 ¶ Na taim em i kam long arapela sait insait long hap graun bilong ol man Gergesa, tupela man ol spirit nogut i holimpas i kam bungim em, taim ol i kam ausait long ol matmat, strongpela tru planti moa yet, inap long i no gat man i ken wokabaut klostu long dispela rot.
- 29 Na, lukim, ol i singaut, i spik, Mipela i gat wanem wok wantaim yu, Jisas, yu Pikinini Man bilong God? Ating yu kam hia long givim traipela pen long mipela bipo long taim bilong en?
- 30 Na i gat wanpela lain bilong planti pik i stap longwe long ol i kaikai.
- 31 Olsem tasol ol spirit nogut i askim em plis strong, i spik, Sapos yu rausim mipela, larim mipela i go insait long dispela lain bilong ol pik.
- 32 Na em i tokim ol, Go. Na taim ol i kam ausait, ol i go insait long lain bilong ol pik. Na, lukim, dispela lain pik olgeta i ran wantaim pasin pait i go daun long ples i maunten tru i go insait long biksi, na dai olgeta insait long ol wara.
- 33 Na ol husat i lukautim ol i ranawe, na go long ol rot bilong ol i go insait long biktaun, na tokaut long olgeta wan wan samting, na wanem samting i kamap long tupela husat ol spirit nogut i holimpas.
- 34 Na, lukim, dispela biktaun olgeta i kam ausait long bungim Jisas. Na taim ol i lukim em, ol i askim em plis strong long em i ken lusim i go ausait long ol hap arere bilong ol.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.