-
Ruth 4
- 1 ¶ Nau Boas i go antap, long dua bilong banis, na sindaunim em yet long dispela hap. Na, lukim, dispela kandre husat Boas i bin toktok long em i kam klostu, long husat Boas i tok, Oloman, kain man olsem! Tanim long sait, sindaun long hia. Na em i tanim long sait na sindaun.
- 2 Na em i kisim tenpela man bilong ol lapun hetman bilong biktaun, na tok, Yupela sindaun hia. Na ol i sindaun.
- 3 Na em i tokim kandre, Neomi, husat i kam gen ausait long kantri bilong Moap, i salim wanpela hap graun, dispela i bilong brata bilong yumi Elimelek bipo.
- 4 Na mi tingting long toksave long yu, i spik, Baim dispela long ai bilong ol man i stap long hia, na long ai bilong ol lapun hetman bilong ol lain bilong mi. Sapos yu laik baim bek, baim bek. Tasol sapos yu no gat laik long baim bek, orait tokim mi, inap long mi ken save. Long wanem, i no gat narapela long yu bilong baim bek dispela. Na mi bihain long yu. Na em i tok, Mi bai baim bek.
- 5 Nau Boas i tok, Wanem de yu baim bikpela gaden long han bilong Neomi, yu mas baim tu long meri Moap Rut, meri bilong daiman, long kirapim nem bilong daiman antap long graun papa i givim pikinini bilong em.
- 6 Na dispela kandre i tok, Mi no ken baim bek dispela long mi yet, nogut mi bagarapim samting papa i givim pikinini bilong mi yet. Yu kisim rait bilong mi bilong baim bek long yu yet. Long wanem, mi no ken baim bek dispela.
- 7 Nau dispela em i kastam long taim bipo long Isrel long sait bilong baim bek na long sait bilong senisim, bilong tok yes long olgeta samting. Wanpela man i save rausim su bilong em, na givim long man i stap klostu long em. Na dispela em i wanpela testimoni insait long Isrel.
- 8 Olsem na dispela kandre i tokim Boas, Baim dispela bilong yu. Olsem na em i rausim su bilong em.
- 9 ¶ Na Boas i tokim ol lapun hetman, na olgeta manmeri, Yupela i stap ol witnes tude, long mi bin baim olgeta samting i bilong Elimelek, na olgeta samting i bilong Kilion na Malon, long han bilong Neomi.
- 10 Na moa tu meri Moap Rut, meri bilong Malon, mi bin baim bilong kamap meri bilong mi, bilong kirapim nem bilong daiman antap long graun papa i givim pikinini bilong em, inap long nem bilong daiman i no ken bruk pinis long namel long ol brata bilong em, na long dua bilong banis bilong ples bilong em. Yupela i stap ol witnes tude.
- 11 Na olgeta manmeri husat i stap long dua bilong banis, na ol lapun hetman, i tok, Mipela i stap ol witnes. BIKPELA i ken mekim dispela meri husat i kam insait long haus bilong yu wankain olsem Resel na wankain olsem Lia, tupela husat i bin wokim hauslain bilong Isrel. Na yu mekim gutpela wok long Efrata, na kisim biknem long Betlehem.
- 12 Na larim hauslain bilong yu stap olsem hauslain bilong Feres, husat Temar i karim long Juda, long dispela tumbuna pikinini BIKPELA bai givim yu long dispela yangpela meri.
- 13 ¶ Olsem na Boas i kisim Rut, na em i stap meri bilong em. Na taim em i go long em, BIKPELA i larim em i kisim bel, na em i karim wanpela pikinini man.
- 14 Na ol meri i tokim Neomi, Blesing i stap long BIKPELA, husat i no bin lusim yu tude, long yu no gat wanpela kandre, inap long nem bilong em i ken kamap bikpela long Isrel.
- 15 Na em bai stap long yu olsem man bilong givim bek laip bilong yu, na man bilong givim kaikai long yu long taim lapun bilong yu. Long wanem, tambu pikinini meri bilong yu, husat i laikim yu tru, husat i gutpela moa long yu long sevenpela pikinini man, i bin karim em.
- 16 Na Neomi i kisim dispela pikinini, na slipim em long bros bilong em, na kamap wasmama bilong em.
- 17 Na ol meri i stap klostu long em i givim em nem, i spik, I gat wanpela pikinini man meri i karim long Neomi. Na ol i kolim nem bilong em Obet. Em i papa bilong Jesi, papa bilong Devit.
- 18 Nau dispela em i ol lain tumbuna bilong Feres. Feres i kamapim Hesron,
- 19 Na Hesron i kamapim Ram, na Ram i kamapim Aminadap,
- 20 Na Aminadap i kamapim Nason, na Nason i kamapim Salmon.
- 21 Na Salmon i kamapim Boas, na Boas i kamapim Obet,
- 22 Na Obet i kamapim Jesi, na Jesi kamapim Devit.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.