-
Malachi 3
- 1 ¶ Lukim, Mi bai salim mausman bilong Mi, na em bai redim rot i go pas long Mi. Na Bikpela, husat yupela i painim, bai kam wantu long tempel bilong Em, yes, dispela mausman bilong kontrak, husat yupela i gat gutpela amamas insait long Em. Lukim, Em bai kam, BIKPELA bilong ol ami i tok.
- 2 Tasol husat i ken stap long de bilong kamap bilong Em? Na husat bai sanap taim Em i kamap ples klia? Long wanem, Em i stap olsem wanpela paia bilong man bilong klinim ain, na olsem sop bilong man bilong klinim klos.
- 3 Na Em bai sindaun olsem wanpela man bilong klinim ain na man bilong klinim silva. Na Em bai klinim ol pikinini man bilong Livai, na klinim ol olsem gol na silva, inap long ol i ken ofaim i go long BIKPELA wanpela ofa long stretpela pasin.
- 4 Nau bai ofa bilong Juda na Jerusalem stap gutpela long BIKPELA, olsem long ol de bilong bipo, na olsem long ol yia bilong bipo.
- 5 Na Mi bai kam klostu long yupela long kot. Na Mi bai stap wanpela witnes hariap i birua long ol poisin man, na i birua long ol man bilong bagarapim marit long pamuk pasin, na i birua long ol man bilong wokim giaman strongpela promis, na i birua long ol dispela man husat i givim hevi long man ol i baim long pe bilong em, meri man bilong em i dia pinis, na pikinini i no gat papa, na husat i tanim ausait man long sait i lusim rait bilong em, na i no pret long Mi, BIKPELA bilong ol ami i tok.
- 6 Long wanem, Mi stap BIKPELA, Mi no senis. Olsem na Mi no kaikai yupela olgeta, ol pikinini man bilong Jekop.
- 7 ¶ Yes, i stat long ol de bilong ol tumbuna papa bilong yupela yupela i go lusim ol lo Mi makim, na yupela i no bin bihainim ol. Kam bek long Mi, na Mi bai kam bek long yupela, BIKPELA bilong ol ami i tok. Tasol yupela i tok, Mipela bai kam bek insait long wanem samting?
- 8 Wanpela man bai stil long God? Tasol yupela i bin stil long Mi. Tasol yupela i tok, Mipela i bin stil long Yu insait long wanem samting? Long ol namba ten hap na ol ofa.
- 9 Tok nogut i stap antap long yupela wantaim wanpela tok nogut. Long wanem, yupela i bin stil long Mi, yes, dispela kantri olgeta.
- 10 Yupela i mas bringim olgeta namba ten hap i kam insait long haus bilong putim kago, inap long i ken gat kaikai insait long haus bilong Mi, na pruvim Mi nau long en, BIKPELA bilong ol ami i tok, sapos Mi bai i no inap opim ol windo bilong heven long yupela, na kapsaitim wanpela blesing i go ausait long yupela, inap long bai i no gat spes inap long kisim dispela.
- 11 Na Mi bai hatim dispela man bilong kaikai olgeta bilong tingim yupela, na em bai i no inap bagarapim olgeta ol kaikai bilong graun bilong yupela. Na tu diwai wain bilong yupela bai i no inap tromoi nating kaikai bilong em bipo long taim bilong en insait long bikpela gaden, BIKPELA bilong ol ami i tok.
- 12 Na olgeta kantri bai kolim yupela lain i gat blesing. Long wanem, yupela bai stap wanpela hap graun i gat gutpela amamas, BIKPELA bilong ol ami i tok.
- 13 ¶ Ol toktok bilong yupela i bin strongpela i birua long Mi, BIKPELA bilong ol ami i tok. Tasol yupela i tok, Wanem samting mipela i bin toktok liklik i birua long Yu?
- 14 Yupela i bin tok, Em i samting nating long bihainim God. Na i gat wanem helpim long en inap long mipela i bin bihainim lo Em i makim, na long mipela i bin wokabaut wantaim pasin bilong soim sori long ai bilong BIKPELA bilong ol ami?
- 15 Na nau mipela i kolim ol hambak man man i gat amamas. Yes, ol husat i wokim pasin nogut i sanap antap. Yes, ol husat i traim God, yes , Em i kisim bek ol.
- 16 Nau ol husat i pret long BIKPELA i toktok planti taim wanpela i go long narapela. Na BIKPELA i putim ia, na harim dispela, na ol i raitim wanpela buk bilong holim tingting long ai bilong Em bilong helpim ol husat i pret long BIKPELA, na husat i tingting long nem bilong Em.
- 17 Na ol bai bilong Mi, BIKPELA bilong ol ami i tok, long dispela de, taim Mi wokim ol bilas i dia tru bilong Mi. Na Mi bai marimari long ol, olsem wanpela man i save marimari long pikinini man bilong em yet husat i bihainim em.
- 18 Nau bai yupela i kam bek, na kamap klia tru namel long ol stretpela man na ol man nogut, namel long em husat i bihainim God na em husat i no bihainim Em.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.